cualquier
“cualquier” significa “qualsiasi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
qualsiasi
Anche: qualunque, qualunque cosa
📝 In Azione
Puedes elegir cualquier camisa, no me importa.
A2Puoi scegliere qualsiasi maglietta, non mi importa.
Llámame a cualquier hora si necesitas algo.
A2Chiamami a qualsiasi ora se hai bisogno di qualcosa.
Cualquier día es bueno para empezar a aprender español.
B1Qualsiasi giorno è un buon giorno per iniziare a imparare lo spagnolo.
solo un
Anche: un qualche, un qualunque vecchio
📝 In Azione
No es un coche cualquier, es el que siempre soñé.
B2Non è solo un'auto qualunque, è quella che ho sempre sognato.
No puedes dejar tus llaves en cualquier sitio.
B1Non puoi lasciare le chiavi in un posto qualunque.
Él no es un profesor cualquier; es el mejor del país.
B2Non è un insegnante qualsiasi, è il migliore del paese.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cualquier" in spagnolo:
qualsiasi→qualunque→qualunque cosa→solo un→un qualche→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cualquier
Domanda 1 di 2
Quale frase è corretta?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva da un'antica frase spagnola 'cual quiera', che a sua volta proveniva dal latino 'quālis quærat', che significa 'quale tu voglia'. Nel corso dei secoli, queste due parole si sono fuse nella singola parola super utile che abbiamo oggi.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'cualquier' e 'cualquiera'?
È tutta una questione di posizione! Usa 'cualquier' PRIMA di un sostantivo (es. 'cualquier coche' - qualsiasi macchina). Usa 'cualquiera' quando è da solo come 'chiunque' (es. 'Cualquiera puede venir' - Chiunque può venire) o a volte dopo un sostantivo per enfasi ('un día cualquiera' - un giorno qualunque).
Come si dice 'qualsiasi' per cose plurali, come 'qualsiasi libro'?
Ottima domanda! In spagnolo, usi quasi sempre solo 'cualquier' con un sostantivo singolare, anche se l'idea è plurale. Quindi, diresti 'Toma cualquier libro' (Prendi qualsiasi libro). La forma plurale tecnica, 'cualesquier', è estremamente rara e suona molto antiquata, quindi è meglio attenersi a 'cualquier' + sostantivo singolare.

