Inklingo

cuenta

conto?al ristorante, per un servizio,conto?al ristorante (soprattutto nelle Americhe)

KWEN-tah

/ˈkwenta/
neutralLatin AmericaSpain
Una piccola pila di monete e banconote accanto a un conto del ristorante piegato su un tavolo da bar.

Il conto finale presentato dopo un pasto.

cuenta(Sostantivo)

fA1

conto

?

al ristorante, per un servizio

,

conto

?

al ristorante (soprattutto nelle Americhe)

📝 In Azione

La cuenta, por favor.

A1

Il conto, per favore.

La cuenta de la luz es muy alta este mes.

A2

La bolletta della luce è molto alta questo mese.

Pagamos la cuenta a medias.

B1

Dividiamo il conto.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • pedir la cuentachiedere il conto
  • pagar la cuentapagare il conto

⭐ Consigli d''uso

La Frase Essenziale al Ristorante

Questa è una delle prime e più utili frasi che imparerai. Per attirare l'attenzione del cameriere, puoi semplicemente stabilire un contatto visivo e dire: 'La cuenta, por favor.' Funziona ovunque!

Un tablet digitale che mostra una schermata di profilo protetta con una grande icona di lucchetto al centro.

Un account digitale protetto da una prominente icona di lucchetto.

cuenta(Sostantivo)

fA2

account

?

finanziario, online, email

📝 In Azione

Necesito abrir una cuenta en el banco.

A2

Ho bisogno di aprire un conto in banca.

¿Cuál es tu cuenta de Instagram?

A2

Qual è il tuo account Instagram?

He olvidado la contraseña de mi cuenta de correo.

B1

Ho dimenticato la password del mio account email.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • cuenta bancariaconto corrente bancario
  • cuenta de ahorrosconto di risparmio
  • cuenta corrienteconto corrente
  • crear una cuentacreare un account

⭐ Consigli d''uso

Banca o Social Media

Questo significato di 'cuenta' è quello che userai per tutto ciò che richiede un login o una registrazione contabile. Pensalo come il tuo spazio personale, sia in banca che online. In italiano, per il contesto finanziario usiamo spesso 'conto', mentre per il digitale usiamo spesso 'account', ma in spagnolo 'cuenta' copre entrambi.

Un personaggio stravagante che conta una pila grande e disordinata di blocchi di legno colorati.

Perdere il conto mentre si fa un calcolo o una conta complessa.

cuenta(Sostantivo)

fB1

calcolo

?

matematica, aritmetica

,

conteggio

?

il numero totale

Anche:

responsabilità

?

as in 'on my account'

📝 In Azione

He perdido la cuenta de cuántas veces te lo he dicho.

B1

Ho perso il conto di quante volte te l'ho detto.

Según mis cuentas, nos deben dinero.

B1

Secondo i miei calcoli, ci devono dei soldi.

La cena corre por mi cuenta.

B2

Offro io (è mia responsabilità).

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cálculo (calcolo)

Modi di Dire & Espressioni

  • darse cuenta de (algo)rendersi conto (di qualcosa)
  • tener en cuentatenere in considerazione, tenere a mente
  • caer en la cuentacapire all'improvviso, rendersi conto
  • por cuenta propiaper conto proprio, indipendentemente

💡 Punti grammaticali

La Super-Frase: 'Darse Cuenta de'

Questa frase è incredibilmente comune e significa 'rendersi conto'. Ricorda la piccola preposizione 'de' che spesso segue il verbo. Ad esempio, 'Me di cuenta de que no tenía mis llaves.' (Mi sono reso conto che non avevo le mie chiavi.) In italiano usiamo 'di' dopo 'rendersi conto'.

❌ Errori Comuni

Realize vs. Realizar

Errore:'Realicé que era tarde.'

Correzione: 'Me di cuenta de que era tarde.' 'Realizar' assomiglia a 'realize' (in inglese) o 'realizzare' (in italiano), ma in spagnolo significa 'eseguire' o 'portare a termine'. Per dire 'mi rendo conto', usa sempre 'me doy cuenta'.

Un narratore che racconta animatamente una storia magica a un gruppo di ascoltatori rapiti.

L'atto di raccontare (o contare) una narrazione.

cuenta(Verbo)

A1irregular (o:ue) ar

egli/ella/esso conta

?

numeri

,

egli/ella/esso racconta

?

una storia, un fatto

Anche:

Lei (formale) conta/racconta

?

talking to 'usted'

📝 In Azione

El niño cuenta hasta diez.

A1

Il bambino conta fino a dieci.

Ella siempre me cuenta chistes muy buenos.

A2

Lei mi racconta sempre barzellette molto belle.

¿Usted cuenta con tiempo libre esta tarde?

B1

Lei (Lei) ha tempo libero questo pomeriggio? (Letteralmente: Lei conta su...)

💡 Punti grammaticali

Un Verbo che Cambia Forma

Il verbo 'contar' cambia la sua forma in alcune situazioni. La 'o' nella radice diventa 'ue' in molte forme del presente indicativo (come 'yo cuento', 'tú cuentas', 'él cuenta'). Nota come torna a una 'o' normale per 'nosotros' e 'vosotros'!

⭐ Consigli d''uso

Doppio Ruolo: Contare e Raccontare

Ricorda che 'contar' svolge un doppio compito. Può significare contare i numeri (uno, due, tre...) oppure raccontare una storia/un fatto ('contar un secreto'). Di solito, il contesto rende ovvio quale significato si intende.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcuenta
yocuento
cuentas
ellos/ellas/ustedescuentan
nosotroscontamos
vosotroscontáis

imperfect

él/ella/ustedcontaba
yocontaba
contabas
ellos/ellas/ustedescontaban
nosotroscontábamos
vosotroscontabais

preterite

él/ella/ustedcontó
yoconté
contaste
ellos/ellas/ustedescontaron
nosotroscontamos
vosotroscontasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcuente
yocuente
cuentes
ellos/ellas/ustedescuenten
nosotroscontemos
vosotroscontéis

imperfect

él/ella/ustedcontara
yocontara
contaras
ellos/ellas/ustedescontaran
nosotroscontáramos
vosotroscontarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cuenta

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'cuenta' per significare 'account'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'cuenta' e 'cuento'?

Sembrano simili ma sono diversi! 'Cuenta' è solitamente un conto/fattura, un account o un calcolo. 'Cuento' (con la 'o' finale) è una storia o una favola ('cuento de hadas'). Inoltre, 'cuento' è la forma 'io' del verbo 'contar' ('Yo cuento' - Io conto/racconto), mentre 'cuenta' è la forma 'egli/ella/esso' ('Él cuenta' - Egli conta/racconta).

Come si usa 'darse cuenta de' rispetto a 'tener en cuenta'?

'Darse cuenta de' riguarda un momento di realizzazione, come una lampadina che si accende nella tua testa: '¡Me di cuenta de que dejé las llaves en casa!' (Mi sono reso conto che ho lasciato le chiavi a casa!). 'Tener en cuenta' è considerare consapevolmente o ricordare qualcosa quando si prende una decisione: 'Debes tener en cuenta el tráfico para llegar a tiempo.' (Devi tenere in considerazione il traffico per arrivare in tempo).