detuvo
“detuvo” significa “fermò” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
fermò, arrestò
Anche: ritardò
📝 In Azione
El conductor detuvo el autobús de repente.
A2L'autista fermò l'autobus bruscamente.
Ella detuvo la grabación para hablar por teléfono.
B1Lei mise in pausa la registrazione per parlare al telefono.
La policía detuvo el tráfico por el accidente.
B1La polizia bloccò il traffico a causa dell'incidente.
trattenne, arrestò

📝 In Azione
La policía detuvo al sospechoso inmediatamente después del robo.
B1La polizia trattenne il sospettato immediatamente dopo la rapina.
El oficial lo detuvo para interrogarlo.
B2L'agente lo arrestò per interrogarlo.
si fermò, si bloccò

📝 In Azione
Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.
A2Si fermò sulla porta per guardare la pioggia. (Richiede il 'se')
Ella se detuvo antes de cruzar la calle.
A2Si fermò prima di attraversare la strada. (Richiede il 'se')
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: detuvo
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'detuvo' per significare che qualcuno ha fermato la propria azione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'detener' deriva dal verbo latino *detinere*, formato combinando il prefisso *de-* (che significa 'giù' o 'via') e *tenere* (che significa 'tenere'). Il significato originale era letteralmente 'trattenere' o 'impedire di andare avanti', il che spiega perfettamente sia il 'fermare' che il 'trattenere'.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'detuvo' ha una 'u' mentre l'infinito 'detener' ha una 'e'?
'Detener' è un verbo irregolare che segue lo schema di 'tener' (avere). Al passato remoto (pretérito indefinido), i verbi come questo cambiano la vocale in una 'u' (tenEr → tUve; detEnEr → detUvo). Questo è uno schema di irregolarità comune che dovete memorizzare.
'Detuvo' è uguale a 'paró'?
Sono molto simili, entrambi significano 'fermò'. Tuttavia, 'detuvo' (detener) può anche significare 'trattenere/arrestare' ed è spesso usato per fermare macchine o processi. 'Paró' (parar) è più generale e comune per il semplice arresto fisico.


