Inklingo

disparé

dis-pa-RÉ/dis.paˈɾe/

Ho sparato, Ho sparato

Anche: Ho lanciato
VerboA2regular ar
Una mano stilizzata in stile cartone animato che impugna una pistola stilizzata, con una nuvola di fumo e un piccolo proiettile colorato che vola via dalla canna.
past Participledisparado
infinitivedisparar
gerunddisparando

📝 In Azione

Solo disparé una vez y fallé el objetivo.

A2

Ho sparato solo una volta e ho mancato il bersaglio.

Cuando vi al oso, disparé una bengala al aire para asustarlo.

B1

Quando ho visto l'orso, ho sparato un razzo di segnalazione in aria per spaventarlo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tiré (Ho lanciato/sparato)
  • accioné (Ho attivato)

Collocazioni Comuni

  • disparar un armasparare con un'arma

Ho innescato, Ho provocato

Anche: Ho attivato
VerboB1regular ar
Un dito stilizzato che preme un grande pulsante rosso circolare di panico montato su un muro, provocando l'apparizione di onde sonore luminose e irradianti.

📝 In Azione

Sin querer, disparé la alarma del coche de mi vecino.

B1

Involontariamente, ho fatto scattare l'allarme dell'auto del mio vicino.

Con mi comentario, disparé una discusión en la mesa.

B2

Con il mio commento, ho provocato una discussione a tavola.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Ho sparato, Ho lanciato

VerboB2regular arinformal
Un'illustrazione semplificata della testa di una persona con forme di discorso astratte, frastagliate e forzate che erompono aggressivamente dalla sua bocca aperta.

📝 In Azione

No lo pensé, simplemente disparé la pregunta sin tacto.

B2

Non ci ho pensato, ho semplicemente sparato la domanda senza tatto.

Disparé un par de insultos antes de que me callara.

C1

Ho lanciato un paio di insulti prima di tacere.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

vosotrosdisparáis
él/ella/usteddispara
disparas
yodisparo
nosotrosdisparamos
ellos/ellas/ustedesdisparan

preterite

vosotrosdisparasteis
él/ella/usteddisparó
disparaste
yodisparé
nosotrosdisparamos
ellos/ellas/ustedesdispararon

imperfect

vosotrosdisparabais
él/ella/usteddisparaba
disparabas
yodisparaba
nosotrosdisparábamos
ellos/ellas/ustedesdisparaban

subjunctive

present

vosotrosdisparéis
él/ella/usteddispare
dispares
yodispare
nosotrosdisparemos
ellos/ellas/ustedesdisparen

imperfect

vosotrosdispararais/disparaseis
él/ella/usteddisparara/disparase
dispararas/disparases
yodisparara/disparase
nosotrosdisparáramos/disparásemos
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "disparé" in spagnolo:

ho innescatoho provocato

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: disparé

Domanda 1 di 1

Quale traduzione italiana si adatta meglio alla frase: 'Disparé un precio altísimo.'

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
disparo(sparo/lancio (sostantivo))Sostantivo
disparador(grilletto/attivatore)Sostantivo
disparar(sparare/lanciare (infinito))Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Il verbo 'disparar' deriva dal prefisso latino 'dis-' (che significa separazione o annullamento) e 'parare' (che significa preparare o disporre). Originariamente, significava 'separare' o 'disfare una preparazione', ma intorno al XIV secolo si è evoluto nel significato di 'lanciare' o 'sparare' a causa della separazione rapida e forzata del proiettile dall'arma.

Prima attestazione: 14th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: dispararItalian: sparare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'disparé' suona come un'azione passata ma l'infinito è 'disparar'?

'Disparé' è la forma del passato remoto (pretérito perfecto simple) del verbo 'disparar'. Significa 'io sparai' o 'io ho sparato', riferendosi a un'azione che è iniziata e finita in un momento specifico del passato. L'accento sulla 'é' è fondamentale, poiché indica che è la forma 'yo' al passato remoto.

In cosa differisce 'disparé' da 'disparaba'?

'Disparé' (passato remoto) descrive un evento singolo e concluso ('ho sparato una volta'). 'Disparaba' (imperfetto) descrive azioni abituali o in corso nel passato ('ero solito sparare spesso') o fornisce uno sfondo descrittivo.