disparate
“disparate” significa “sciocchezza” in spagnolo (riferito a parole o idee che non hanno senso).
sciocchezza, idea folle
Anche: svista, assurdità
📝 In Azione
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
A2Quello che stai dicendo è una sciocchezza!
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
B1Comprare quella vecchia casa per quel prezzo è un'idea folle.
No digas más disparates y dime la verdad.
B1Smettila di dire sciocchezze e dimmi la verità.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: disparate
Domanda 1 di 3
Se il tuo amico suggerisce di volare sulla luna in bicicletta, come descriveresti quell'idea in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'disparatus', che significa 'separato' o 'sparso'. In spagnolo, si è evoluto per significare un pensiero 'separato' dalla logica o dalla ragione.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Disparate' è una parolaccia?
No, non è una parolaccia. È un modo comune, leggermente enfatico, per dire che qualcosa è assurdo o ridicolo. È sicuro da usare nella maggior parte delle situazioni sociali.
Posso usare 'disparate' come aggettivo come in italiano?
Non di solito. In spagnolo, 'disparate' è un sostantivo (la sciocchezza). Per descrivere qualcosa come 'assurdo' usando un aggettivo, dovresti usare 'disparatado'.
Qual è la differenza tra 'una tontería' e 'un disparate'?
'Tontería' è una parola molto generica per 'cosa sciocca' o 'sciocchezza'. 'Disparate' è un po' più forte, spesso implicando una mancanza di ragione o un errore molto più grande e ovvio.