elegiste
eh-leh-HEES-teh
/eleˈxiste/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Tú elegiste el restaurante para la cena.
A1Hai scelto il ristorante per la cena.
¿Por qué elegiste esta carrera?
A2Perché hai scelto questa carriera?
Elegiste muy bien el regalo.
B1Hai scelto bene il regalo.
💡 Punti grammaticali
Azioni Passate Singole
Usa questa forma per azioni avvenute in un momento specifico del passato e che sono ora completamente terminate. In italiano useremmo il passato remoto ('scegliesti') o il passato prossimo ('hai scelto').
Il 'Tu' Informale
Questa parola si rivolge specificamente a una persona con cui si ha confidenza ('tú'). Corrisponde all'uso del 'tu' in italiano.
❌ Errori Comuni
La Trappola della 'S' in Più
Errore: “elegistes”
Correzione: elegiste
⭐ Consigli d''uso
Scegliere tra Elegiste ed Escogiste
Sebbene significhino la stessa cosa, 'elegiste' suona leggermente più formale o deciso di 'escogiste'. In italiano, la differenza tra 'scegliere' e 'selezionare' è simile.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: elegiste
Domanda 1 di 1
Quale di queste è la forma corretta per dire 'Hai scelto un buon libro' a un amico?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come faccio a sapere quando usare 'elegiste' invece di 'elegías'?
Usa 'elegiste' (corrispondente al passato remoto/prossimo italiano) quando parli di una scelta specifica avvenuta una volta. Usa 'elegías' (corrispondente all'imperfetto italiano) se eri solito scegliere qualcosa ripetutamente nel passato (come il tuo gelato preferito da bambino).
Si usa 'elegiste' in contesti formali?
Dato che usa la forma 'tú' (informale), è meglio usarlo con amici, familiari o persone della tua età. Per situazioni formali, useresti 'eligió' (rivolgendoti a qualcuno come 'Lei'/'usted').