descartar
“descartar” significa “scartare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scartare, buttare via
Anche: eliminare
📝 In Azione
Tienes que descartar las cartas que no quieras.
A2Devi scartare le carte che non vuoi.
He descartado toda la ropa que ya no me queda.
B1Ho buttato via tutti i vestiti che non mi stanno più.
Es mejor descartar el papel en el contenedor azul.
B1È meglio scartare la carta nel bidone blu.
escludere, scartare
Anche: escludere
📝 In Azione
El médico descartó una fractura tras ver la radiografía.
B1Il medico ha escluso una frattura dopo aver visto la radiografia.
No podemos descartar ninguna posibilidad todavía.
B1Non possiamo ancora escludere alcuna possibilità.
Han descartado mi propuesta por ser demasiado cara.
B2Hanno scartato la mia proposta perché troppo costosa.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: descartar
Domanda 1 di 3
Se un medico dice 'He descartado la infección', cosa significa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal prefisso 'des-' (che significa rimozione) e dalla parola 'carta' (scheda). Originariamente, significava liberarsi di una carta dalla propria mano durante un gioco.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'descartar' per le persone?
Generalmente, no. Si usa per cose, idee o opzioni. Se intendi 'rifiutare' una persona, usa 'rechazar'.
Qual è la differenza tra 'descartar' e 'tirar'?
'Tirar' si riferisce specificamente all'atto fisico di gettare qualcosa nella spazzatura. 'Descartar' riguarda più la decisione di liberarsene o di smettere di considerarlo come un'opzione.
L'aggettivo 'descartable' è usato in tutti i paesi di lingua spagnola?
Sì, ma in Spagna si usa spesso 'de usar y tirar' (da usare e buttare via), mentre 'descartable' è molto comune in America Latina.

