eligió
“eligió” significa “scelse” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scelse, selezionò
Anche: optò per
📝 In Azione
Ella eligió el vestido rojo para la fiesta.
A1Lei scelse l'abito rosso per la festa.
Usted eligió el camino más difícil, pero valió la pena.
A2Lei (formale) scelse la strada più difficile, ma ne valse la pena.
El comité eligió a Juan como nuevo líder.
B1Il comitato scelse Juan come nuovo leader.
eletto
Anche: votato
📝 In Azione
La nación eligió un nuevo presidente el año pasado.
B1La nazione ha eletto un nuovo presidente l'anno scorso.
El director eligió a su sucesor de entre los candidatos.
B2Il direttore ha eletto il suo successore tra i candidati.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: eligió
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'eligió' per descrivere un'azione conclusa?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *eligere*, che significa 'scegliere' o 'selezionare'. Ha mantenuto il suo significato fondamentale attraverso secoli di uso in spagnolo.
Prima attestazione: Around the 13th century in Spanish texts.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'eligió' la stessa cosa di 'elegir'?
'Elegir' è il verbo base, che significa 'scegliere'. 'Eligió' è la forma coniugata, che significa specificamente 'lui, lei o Lei (formale) scelse/ha scelto' nel passato. Indica chi ha compiuto l'azione e quando.
Perché 'eligió' ha l'accento?
L'accento sulla 'o' è cruciale. Segnala che si tratta del tempo passato remoto (preterite) e impone che lo stress cada sull'ultima sillaba. Senza l'accento, la parola suonerebbe come 'E-LI-jio', che è scorretto.

