encantaba
“encantaba” significa “Mi piaceva molto” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Mi piaceva molto, Gli/Le piaceva molto
Anche: Adoravo, Era entusiasta di
📝 In Azione
De niño, me encantaba jugar con bloques todo el día.
A2Da bambino, mi piaceva molto giocare con i blocchi tutto il giorno.
A mi abuela le encantaba ver películas antiguas los domingos.
B1A mia nonna piaceva molto guardare i film vecchi la domenica.
¿Conoces ese restaurante? ¡Nos encantaba ir allí!
B1Conosci quel ristorante? Ci piaceva molto andare!
stava incantando, incantava

📝 In Azione
Según la leyenda, la bruja encantaba a los viajeros perdidos.
B2Secondo la leggenda, la strega stava incantando i viaggiatori smarriti.
El poeta encantaba a la audiencia con su voz profunda.
C1Il poeta incantava il pubblico con la sua voce profonda (uso figurato).
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: encantaba
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'encantaba' per significare 'Mi piaceva molto'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo latino *incantare*, che significa 'cantare una formula magica sopra' o 'lanciare un incantesimo'. Questa origine spiega sia il significato moderno di 'deliziare' sia il significato più antico e letterale di 'stregare'.
Prima attestazione: Medieval Spanish (via Old French)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché si usa 'encantaba' per dire 'Mi piaceva molto' invece di 'Yo amaba'?
'Yo amaba' significa 'amavo' in un senso profondo e personale (spesso per le persone), ma 'encantaba' si usa per il forte apprezzamento di cose, luoghi o attività, seguendo la struttura speciale dove la cosa che piace è la parte attiva della frase, simile a 'Mi piaceva'.
Come si dice 'A noi piaceva molto' usando 'encantaba'?
Si direbbe 'Nos encantaba.' Il 'nos' indica chi provava l'amore (noi), ed 'encantaba' è singolare perché 'la cosa' che piaceva è singolare.

