esperamos
es-pe-RAH-mos
/es.peˈɾa.mos/
Noi aspettiamo. (esperamos)
esperamos(Verb (Conjugated Form))
noi aspettiamo
?azione/abitudine presente
,noi speriamo
?desiderio/aspettativa presente
stiamo aspettando
?continuous action
,noi ci aspettiamo
?anticipation
📝 In Azione
Esperamos el tren en la estación.
A1Aspettiamo il treno alla stazione.
Siempre esperamos lo mejor de nuestros estudiantes.
A2Ci aspettiamo sempre il meglio dai nostri studenti.
Esperamos que llegues a tiempo para la cena.
B1Speriamo che tu arrivi in tempo per cena.
💡 Punti grammaticali
Aspettare Persone/Cose
Quando si aspetta una persona o una cosa, 'esperar' di solito usa la preposizione 'a' prima della persona, ma non prima della cosa: 'Esperamos a María' (Aspettiamo María), ma 'Esperamos el bus' (Aspettiamo l'autobus). In italiano usiamo 'aspettare' senza preposizione in entrambi i casi, quindi fate attenzione a non aggiungere 'a' prima della cosa come fareste con una persona.
Sperare (Innesco del Congiuntivo)
Quando 'esperamos' significa 'speriamo' ed è seguito da 'que' e un soggetto diverso, il verbo successivo deve cambiare nella sua forma speciale (congiuntivo): 'Esperamos que venga' (Speriamo che venga). In italiano, 'sperare che' richiede sempre il congiuntivo, proprio come in spagnolo.
❌ Errori Comuni
Confondere la coniugazione di 'Aspettare' vs. 'Sperare' al presente
Errore: “Usare *esperemos* quando si intende 'Noi aspettiamo' proprio adesso.”
Correzione: Usate *esperamos* per le azioni presenti ('Noi aspettiamo'). *Esperemos* è per i comandi o i desideri ('Aspettiamo!' o 'Che noi possiamo aspettare').
⭐ Consigli d''uso
Il Doppio Significato
Ricordate che 'esperar' copre sia 'aspettare' che 'sperare'. Il contesto di solito indica quale dei due significati è inteso, ma se state parlando di un risultato futuro, è 'sperare/aspettarsi'. Se state parlando dello scorrere del tempo, è 'aspettare'.

Noi abbiamo aspettato. (esperamos)
esperamos(Verb (Conjugated Form))
noi abbiamo aspettato
?azione passata completata
noi abbiamo sperato
?past expectation
📝 In Azione
Esperamos en la sala de espera por más de una hora.
A2Abbiamo aspettato in sala d'attesa per più di un'ora.
Esperamos su llamada toda la tarde.
A2Abbiamo aspettato la sua chiamata tutto il pomeriggio.
Esperamos que el viaje fuera fácil, pero no lo fue.
B1Abbiamo sperato che il viaggio fosse facile, ma non lo è stato.
💡 Punti grammaticali
Ambiguità Presente vs. Passato
La forma 'esperamos' è identica per 'noi aspettiamo' (Presente) e 'noi abbiamo aspettato' (Passato Remoto/Preterito). Dovete fare affidamento sugli indicatori temporali (come 'ieri', 'la settimana scorsa') o sulla conversazione circostante per sapere quale tempo verbale viene utilizzato. In italiano, la forma verbale è sempre diversa ('aspettiamo' vs. 'abbiamo aspettato').
Azione Completata
Quando 'esperamos' è usato al passato, implica che l'attesa o la speranza aveva un inizio e una fine chiari, come 'Abbiamo aspettato esattamente tre ore e poi siamo partiti.'
❌ Errori Comuni
Usare l'Imperfetto Invece del Passato Remoto
Errore: “Usare *esperábamos* (noi stavamo aspettando/eravamo soliti aspettare) quando ci si riferisce a un'azione singola e completata.”
Correzione: Usate *esperamos* (Passato Remoto) per le azioni che sono finite, come 'Abbiamo aspettato un'ora'. Usate *esperábamos* (Imperfetto) per azioni in corso o descrittive sullo sfondo.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Sovrano
Poiché questa forma è ambigua, cercate sempre di includere un'indicazione temporale nella frase se la state usando al passato (es. 'Ieri esperamos...' Ieri abbiamo aspettato...).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: esperamos
Domanda 1 di 2
Quale frase inglese DEVE riferirsi all'uso al passato di 'esperamos'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'esperamos' significa 'noi aspettiamo' o 'noi abbiamo sperato'?
Il contesto è fondamentale. Se la frase include un chiaro indicatore temporale passato (come 'la settimana scorsa' o 'ieri'), significa 'noi abbiamo aspettato' (passato). Se si riferisce a un'azione in corso o a un desiderio futuro, significa 'noi aspettiamo/speriamo' (presente).
Qual è la differenza tra 'esperamos' e 'esperemos'?
'Esperamos' è la semplice affermazione di fatto: 'Noi aspettiamo' o 'Noi abbiamo aspettato'. 'Esperemos' è la forma speciale usata per esprimere un forte desiderio o un comando per il gruppo: 'Aspettiamo!' (esortativo) o 'Speriamo che...'.