esperan
es-PEH-rahn
/esˈpe.ɾan/
Quando ci si riferisce a un gruppo di persone, "esperan" significa aspettano.
esperan(Verb (Conjugated Form))
aspettano
?riferito a un gruppo di persone
,aspettate
?indirizzo formale (ustedes)
stanno aspettando
?continuous action
📝 In Azione
Ellos esperan el autobús en la parada.
A1Aspettano l'autobus alla fermata.
¿Cuánto tiempo esperan ustedes por el doctor?
A2Quanto tempo aspettate (voi tutti) il dottore?
Esperan pacientemente que termine la reunión.
B1Aspettano pazientemente che la riunione finisca.
💡 Punti grammaticali
La forma del 'Loro/Voi'
Questa forma, 'esperan', si usa per 'ellos' (loro, maschile/misto), 'ellas' (loro, femminile) e 'ustedes' (voi, plurale formale). In italiano, 'loro aspettano' corrisponde a 'esperan', mentre 'voi aspettate' è la forma informale, ma 'ustedes' corrisponde al 'voi' formale italiano.
❌ Errori Comuni
Non Usare 'Para' (Come in Italiano 'Per')
Errore: “Ellos esperan para el tren.”
Correzione: Ellos esperan el tren.
⭐ Consigli d''uso
Usare il Presente Indicativo
In spagnolo, il presente semplice 'esperan' può significare sia 'loro aspettano' che 'loro stanno aspettando', rendendolo molto versatile, proprio come in italiano ('aspettano' vs 'stanno aspettando').

'Esperan' può anche significare sperano, esprimendo un desiderio per un futuro positivo.
esperan(Verb (Conjugated Form))
sperano
?esprimendo desiderio per il futuro
,si aspettano
?anticipando un risultato
sperate (voi)
?formal address (ustedes)
📝 In Azione
Esperan que las negociaciones terminen pronto.
B1Sperano che i negoziati finiscano presto.
Los científicos esperan encontrar una cura.
B2Gli scienziati si aspettano (o sperano) di trovare una cura.
💡 Punti grammaticali
Sperare Innesca la Forma Verbale Speciale (Congiuntivo)
Quando 'esperan' è seguito da 'que' e un soggetto diverso, il verbo successivo deve passare alla forma speciale del 'subjuntivo' (congiuntivo) perché si sta esprimendo un desiderio o un'incertezza, non un fatto. Questo è simile all'uso del congiuntivo in italiano dopo verbi di volontà/desiderio.
⭐ Consigli d''uso
Aspettativa vs. Attesa Fisica
Se il contesto riguarda un sentimento sul futuro (speranza), si usa 'esperar'. Se riguarda il passare del tempo fisico (attesa), si usa comunque 'esperar'. Il contesto di solito chiarisce il significato.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: esperan
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'esperan' nel senso di 'sperare'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'esperar' a volte significa 'aspettare qualcuno/qualcosa' senza usare 'por' o 'para'?
A differenza dell'italiano, che spesso usa la preposizione ('aspettare *per* il treno'), il verbo spagnolo 'esperar' è transitivo, il che significa che si collega direttamente alla persona o cosa attesa. Basta dire 'Esperan el tren' (Aspettano il treno).
'Esperan' è usato solo per le persone?
No. 'Esperan' è la forma verbale usata quando il soggetto (chi sta aspettando o sperando) è plurale (loro/voi). Il soggetto può essere persone, animali o anche gruppi come 'Los gobiernos esperan...' (I governi sperano...).