eternamente
eh-tehr-nah-MEN-teh
/eteɾnaˈmente/
📝 In Azione
Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.
B1Ti sarò eternamente grato per il tuo aiuto.
Prometieron amarse eternamente.
B1Hanno promesso di amarsi eternamente.
La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.
B2Il film era così noioso che sembrava durare per sempre.
💡 Punti grammaticali
Il suffisso '-mente'
Questa parola si forma prendendo l'aggettivo 'eterna' e aggiungendo '-mente'. Questo è esattamente come aggiungere '-mente' a un aggettivo italiano per descrivere come viene svolta un'azione (es. 'rapido' -> 'rapidamente').
Mantenere la forma femminile
Quando si costruiscono questi tipi di avverbi, si parte sempre dalla forma femminile (quella che finisce in -a) dell'aggettivo. Ecco perché è 'eternamente' e non 'eternomente'.
❌ Errori Comuni
Posizionamento nella frase
Errore: “Usarlo prima del soggetto come 'Eternamente io ti amo'.”
Correzione: Suona più naturale dopo il verbo: 'Ti amo eternamente' o 'Sarò eternamente grato'.
⭐ Consigli d''uso
Esagerazione per effetto
Gli spagnoli usano spesso questa parola per esagerare quanto tempo sembri durare qualcosa. Se una riunione è noiosa, potresti dire che è durata 'eternamente' anche se è durata solo un'ora!
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: eternamente
Domanda 1 di 1
Se un amico dice: 'Esta clase dura eternamente', cosa intende?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'eternamente' più formale di 'para siempre'?
Sì. Sebbene entrambi significhino 'per sempre', 'para siempre' è usato nel parlato quotidiano, mentre 'eternamente' suona un po' più poetico, drammatico o formale.
Ha l'accento?
No. Anche se l'aggettivo 'eterno' non ne ha, alcune parole in '-mente' mantengono l'accento del loro aggettivo originale (come 'rápidamente'). Poiché 'eterna' non ha accento, nemmeno 'eternamente' ne ha.