expectativas
“expectativas” significa “aspettative” in spagnolo (speranze o convinzioni sul futuro).
aspettative
Anche: prospettive, previsioni
📝 In Azione
La película superó todas mis expectativas.
A2Il film ha superato tutte le mie aspettative.
Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.
B1Ho alte aspettative per il nuovo lavoro.
Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.
B2Ci sono buone prospettive di crescita economica quest'anno.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: expectativas
Domanda 1 di 1
Quale verbo si usa più comunemente quando si realizza ciò che era previsto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'expectare', che significa 'guardare fuori' o 'attendere'. Combina 'ex' (fuori) e 'spectare' (guardare). Questo è molto simile all'origine italiana di 'aspettare'.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'expectativa' lo stesso di 'esperanza'?
Non esattamente. 'Esperanza' è un sentimento di speranza (emotivo), mentre 'expectativa' è più legato a ciò che si pensa accadrà realmente in base a standard o circostanze (logico). In italiano, la distinzione tra 'speranza' e 'aspettativa' è molto simile.
Posso usare 'expectativa' al singolare?
Sì, ma è meno comune. Potresti dire 'Tengo la expectativa de que...' (Ho l'aspettativa che...), ma 'Tengo expectativas' è il modo standard per parlare dei propri standard. Anche in italiano 'ho l'aspettativa' è corretto ma meno frequente di 'ho delle aspettative'.