expectativas
eks-pek-ta-TEE-bahs
/ekspektaˈtiβas/
📝 In Azione
La película superó todas mis expectativas.
A2Il film ha superato tutte le mie aspettative.
Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.
B1Ho alte aspettative per il nuovo lavoro.
Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.
B2Ci sono buone prospettive di crescita economica quest'anno.
💡 Punti grammaticali
Sempre Femminile e Solitamente Plurale
Questa parola è femminile (las expectativas). Sebbene si possa usare il singolare 'expectativa', usiamo quasi sempre il plurale quando parliamo di speranze o standard generali per una persona o un progetto. In italiano, 'aspettativa' è femminile, proprio come in spagnolo.
❌ Errori Comuni
Expectativa vs. Speranza (Esperanza)
Errore: “Usare 'expectativa' per un desiderio puramente emotivo.”
Correzione: Usa 'esperanza' per la speranza emotiva e 'expectativa' per un'aspettativa calcolata o logica di ciò che probabilmente accadrà. In italiano, 'speranza' è più emotiva, mentre 'aspettativa' è più legata a una previsione.
⭐ Consigli d''uso
Uso Professionale
Nei colloqui di lavoro, usa 'expectativas salariales' per parlare dello stipendio che desideri. In italiano diremmo 'aspettative salariali'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: expectativas
Domanda 1 di 1
Quale verbo si usa più comunemente quando si realizza ciò che era previsto?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'expectativa' lo stesso di 'esperanza'?
Non esattamente. 'Esperanza' è un sentimento di speranza (emotivo), mentre 'expectativa' è più legato a ciò che si pensa accadrà realmente in base a standard o circostanze (logico). In italiano, la distinzione tra 'speranza' e 'aspettativa' è molto simile.
Posso usare 'expectativa' al singolare?
Sì, ma è meno comune. Potresti dire 'Tengo la expectativa de que...' (Ho l'aspettativa che...), ma 'Tengo expectativas' è il modo standard per parlare dei propri standard. Anche in italiano 'ho l'aspettativa' è corretto ma meno frequente di 'ho delle aspettative'.