Inklingo

extrañamente

eks-tra-nya-MEN-te/estɾaˈɲamente/

extrañamente significa stranamente in spagnolo (per descrivere un'azione o una situazione insolita).

stranamente, bizzarramente

Anche: curiosamente, insolito
Un gatto viola con piccole ali seduto su una nuvola blu brillante.

📝 In Azione

Extrañamente, nadie vino a la fiesta.

A2

Stranamente, nessuno è venuto alla festa.

Él me miró extrañamente antes de irse.

B1

Mi guardò stranamente prima di andarsene.

La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.

B2

La casa era stranamente silenziosa quella notte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • extrañamente familiarstranamente familiare
  • extrañamente silenciosostranamente silenzioso
  • comportarse extrañamentecomportarsi stranamente

Modi di Dire & Espressioni

  • extrañamente suficientestranamente, per quanto strano possa sembrare

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "extrañamente" in spagnolo:

curiosamentestranamente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: extrañamente

Domanda 1 di 3

Quale frase usa 'extrañamente' per descrivere come sta agendo qualcuno?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
extraño(strano)Aggettivo
extrañar(mancare/sorprendere)Verbo
extrañeza(stranezza/sorpresa)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Formato combinando l'aggettivo 'extraña' (dal latino 'extraneus', che significa 'straniero' o 'esterno') con il suffisso '-mente' (dal latino 'mente', che significa 'con una mente/spirito').

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

French: étrangementItalian: extranamente

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Extrañamente' ha a che fare con il sentire la mancanza di qualcuno?

Non direttamente. Mentre il verbo 'extrañar' spesso significa 'sentire la mancanza di qualcuno', l'avverbio 'extrañamente' si riferisce solo a cose strane o insolite.

Si dice 'extrañomente' o 'extrañamente'?

Si dice sempre 'extrañamente'. In spagnolo, quando si formano queste parole, si usa sempre la versione femminile dell'aggettivo (extraña) prima di aggiungere il suffisso '-mente'.

Posso usare 'raramente' invece?

Sì! Sono molto simili. Tuttavia, 'raramente' può anche significare 'non spesso', mentre 'extrañamente' significa specificamente 'in modo strano'.