Inklingo

Come si dice "stranamente" in spagnolo

Italian → spagnolo

curiosamente

/koo-ryoh-sah-MEN-teh//kuˌɾjosaˈmente/

avverbioB1neutro
Usalo quando una situazione o un fatto ti sorprende per la sua inaspettata coincidenza o particolarità.
Una singola mela blu brillante seduta in un cesto di legno pieno di mele rosse.

Esempi

Curiosamente, tu hermano y yo nacimos el mismo día.

Stranamente (per coincidenza), tuo fratello ed io siamo nati lo stesso giorno.

Curiosamente, mi hermana tiene el mismo teléfono que tú.

Curiosamente, mia sorella ha lo stesso telefono tuo.

Curiosamente, nadie sabía nada sobre el regalo sorpresa.

Stranamente, nessuno sapeva nulla del regalo a sorpresa.

Curiosamente, el restaurante más famoso de la ciudad es también el más barato.

Interessantemente, il ristorante più famoso della città è anche il più economico.

Commentare un'intera frase

Quando metti questa parola all'inizio di una frase seguita da una virgola, descrive i tuoi sentimenti riguardo all'intera frase, non solo a un verbo. In italiano, spesso si usa 'curiosamente' o 'stranamente' in modo simile.

La desinenza '-mente'

Questa desinenza è l'equivalente spagnolo di '-ly' in inglese. Poiché è un avverbio, non cambia mai per accordarsi con genere o numero. In italiano, la desinenza degli avverbi derivati da aggettivi è '-mente', che è analoga a quella spagnola.

Usare l'aggettivo invece dell'avverbio

Errore:Curioso, no llovió.

Correzione: Curiosamente, no llovió.

extrañamente

/eks-tra-nya-MEN-te//estɾaˈɲamente/

avverbioB1neutro
Impiegalo per descrivere qualcosa di insolito, inusuale o che suscita un senso di stranezza o meraviglia.
Un gatto viola con piccole ali seduto su una nuvola blu brillante.

Esempi

Extrañamente, la puerta estaba abierta cuando llegué.

Stranamente, la porta era aperta quando sono arrivato.

Extrañamente, nadie vino a la fiesta.

Stranamente, nessuno è venuto alla festa.

Él me miró extrañamente antes de irse.

Mi guardò stranamente prima di andarsene.

La casa estaba extrañamente silenciosa esa noche.

La casa era stranamente silenziosa quella notte.

La desinenza '-mente'

In spagnolo, come in italiano, aggiungere '-mente' alla fine di un aggettivo femminile (come 'extraña') forma un avverbio. È simile all'aggiunta di '-mente' in italiano all'aggettivo femminile corrispondente.

Iniziare una frase

Quando questa parola viene posta all'inizio di una frase, seguita da una virgola, agisce come un commento sull'intera situazione, simile a dire 'È strano che...'

Usare l'aggettivo invece dell'avverbio

Errore:Él habla extraño.

Correzione: Él habla extrañamente.

raramente

/rah-rah-MEN-teh//raɾaˈmente/

avverbioB2neutro
Sceglilo quando vuoi indicare un comportamento bizzarro, eccentrico o che si discosta dalla norma in modo singolare.
Un gatto che indossa un minuscolo cappello a cilindro e un papillon colorato a pois.

Esempi

Esa noche, el gato se comportó raramente, maullando sin motivo.

Quella notte, il gatto si comportò stranamente, miagolando senza motivo.

Esa noche, el perro se comportó raramente.

Quella notte, il cane si comportò stranamente.

Me miró raramente antes de irse.

Mi guardò stranamente prima di andarsene.

Confusione tra 'curiosamente' ed 'extrañamente'

La confusione più comune riguarda la scelta tra "curiosamente" ed "extrañamente". "Curiosamente" si usa per coincidenze inaspettate, mentre "extrañamente" descrive un'anomalia o un comportamento insolito in generale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.