ganarse
gah-NAHR-seh
/ɡaˈnaɾse/
Una persona che lavora per guadagnarsi da vivere.
ganarse(Verbo)
guadagnare
?denaro o da vivere attraverso il lavoro
sbarcare il lunario
?supporting oneself financially
📝 In Azione
Ella se gana la vida como diseñadora gráfica.
A2Si guadagna da vivere come grafico.
Es difícil ganarse el pan en estos tiempos.
B1È difficile mettere il pane in tavola (guadagnare il pane) in questi tempi.
💡 Punti grammaticali
Perché la 'se'?
L'uso di 'se' rende l'azione personale. Implica che stai guadagnando qualcosa specificamente per il tuo beneficio o attraverso il tuo sforzo personale. In italiano, questo è spesso implicito o reso con forme come 'mi guadagno', ma in spagnolo è obbligatorio per questo costrutto.
❌ Errori Comuni
Non dimenticare il pronome
Errore: “Gano la vida en Madrid.”
Correzione: Me gano la vida en Madrid. (In italiano diremmo 'Guadagno da vivere a Madrid', ma in spagnolo questa espressione richiede quasi sempre il pronome riflessivo 'me'.)
⭐ Consigli d''uso
Parlare del lavoro
Quando qualcuno chiede cosa fai per vivere, puoi usare 'Me gano la vida como...' seguito dalla tua professione per suonare più naturale che dire semplicemente 'Soy...'

Ottenere affetto e fiducia attraverso azioni gentili.
📝 In Azione
Se ganó el respeto de sus rivales.
B1Si è guadagnato il rispetto dei suoi rivali.
Tienes que ganarte su confianza poco a poco.
B1Devi conquistare la sua fiducia poco a poco.
💡 Punti grammaticali
Guadagnare cose astratte
Usa questa forma quando il 'premio' è qualcosa di invisibile come amore o autorità per cui devi lavorare. A differenza dell'italiano dove 'guadagnare' è più comune, in spagnolo 'ganarse' è preferito per questi concetti astratti.

Spostarsi e stare in un punto specifico.
📝 In Azione
Gánate por aquí para que veas mejor.
C1Posizionati qui per vedere meglio.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ganarse
Domanda 1 di 2
Quale frase dice correttamente 'Mi guadagno da vivere come insegnante'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'ganar' e 'ganarse'?
'Ganar' è usato di solito per vincere una partita o guadagnare una somma specifica di denaro (es. 'Gané el partido'). 'Ganarse' è usato per il processo continuo di guadagnarsi da vivere o meritare qualcosa di astratto come rispetto o fiducia.
'Ganarse' è sempre riflessivo?
Sì, quando ha questi significati specifici di guadagnare per sé o vincere qualcuno, deve includere i pronomi riflessivi (me, te, se, nos, os, se). In italiano, la natura riflessiva è spesso più ovvia o implicita nel verbo stesso.