Inklingo

hace

ah-sayˈase

fa

Anche: fa, lui fa / lei fa / esso fa
VerboA1irregular er
Una persona che lavora con cura un piccolo uccello di legno su un banco da lavoro, a rappresentare il significato di 'fare' o 'realizzare'.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Mi hermana hace un pastel delicioso.

A1

Mia sorella prepara una torta deliziosa.

Él hace ejercicio todas las mañanas.

A1

Fa esercizio ogni mattina.

La empresa hace buenos productos.

A2

L'azienda produce buoni prodotti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacer la camafare il letto
  • hacer una preguntafare una domanda
  • hacer la maletafare la valigia

c'è

A1irregular er
Un sole splendente in un cielo azzurro, a rappresentare l'uso di 'hace' per il tempo atmosferico.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Hoy hace mucho calor.

A1

Oggi fa molto caldo.

En invierno, hace frío y viento.

A1

In inverno, fa freddo e c'è vento.

¡Qué buen día hace!

A2

Che bella giornata!

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hace calorfa caldo
  • hace fríofa freddo
  • hace solc'è il sole
  • hace vientoc'è vento
  • hace buen tiempofa bel tempo
  • hace mal tiempofa brutto tempo

fa

Anche: da
A2irregular er
Una persona che saluta mentre un'auto si allontana lungo una lunga strada, a rappresentare un evento accaduto nel passato.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Terminé el libro hace dos días.

A2

Ho finito il libro due giorni fa.

Compramos esta casa hace diez años.

A2

Abbiamo comprato questa casa dieci anni fa.

Hace mucho tiempo que no la veo.

B1

Non la vedo da molto tempo.

Connessioni di Parole

Collocazioni Comuni

  • hace pocopoco fa / recentemente
  • hace muchomolto tempo fa
  • hace un ratoun po' di tempo fa

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "hace" in spagnolo:

c'èdafa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hace

Domanda 1 di 3

Quale frase usa correttamente 'hace' per parlare del tempo atmosferico?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
deshacesatisface
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino 'facere', che significava 'fare' o 'realizzare'. Molte parole italiane derivano da questa radice, come 'fatto' o 'fabbrica'.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: fazFrench: faitItalian: fa

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'hace' ha così tanti significati diversi?

Pensa al verbo italiano 'fare'. Ha molti significati a seconda delle parole che lo accompagnano. 'Hacer' è simile in spagnolo. È un potente 'super-verbo' il cui significato di base di 'fare/realizzare' viene adattato per compiti speciali come parlare del tempo e del tempo trascorso.

Uso sempre 'hace' per il tempo atmosferico? E 'está'?

Di solito si usa 'hace' per le condizioni meteorologiche generali come caldo, freddo, sole e vento. Si usa 'está' per descrivere uno stato temporaneo, spesso con parole che finiscono in -ando/-iendo. Ad esempio, 'Está lloviendo' (Sta piovendo) o 'Está nublado' (È nuvoloso).

Qual è la differenza tra 'hace un año' e 'hace un año que'?

'Hace un año' da solo di solito significa 'un anno fa'. Quando aggiungi 'que', collega a un altro verbo per parlare di durata. 'Viajé a México hace un año' (Sono andato in Messico un anno fa). 'Hace un año que vivo en México' (Vivo in Messico da un anno).