Inklingo

Come si dice "c'è" in spagnolo

Italian → spagnolo

hay

Verbo (A1)A1Generale
Si usa 'hay' per indicare la presenza o l'esistenza di qualcosa in generale, proprio come 'c'è' in italiano. È la forma più comune e generica.

Esempi

Hay un libro en la mesa.

C'è un libro sul tavolo.

existe

/ek-SEES-teh//ekˈsiste/

Verbo (B1)B1Formale/Enfatico
Si usa 'existe' per affermare la presenza di qualcosa in modo più enfatico o formale, sottolineando la sua realtà o validità.
Un immenso e antico albero di quercia verde che si erge da solo in un vasto campo erboso e soleggiato.

Esempi

Existe una solución para tu problema.

Esiste una soluzione al tuo problema.

No existe ninguna razón para estar triste.

Non esiste nessuna ragione per essere tristi.

En esta ciudad existen muchos museos interesantes.

In questa città, esistono molti musei interessanti.

Un 'C'è' Più Forte

Pensa a 'existe' come a un modo più formale o enfatico per dire 'hay' (c'è/ci sono). 'Hay' indica semplicemente qualcosa, mentre 'existe' conferma che è reale o presente.

Dimenticare la Forma Plurale

Errore:En el mundo, *existe* muchas culturas diferentes.

Correzione: En el mundo, *existen* muchas culturas diferentes. A differenza di 'hay' (che non cambia mai), 'existir' deve concordare con il numero di cose di cui stai parlando.

hace

/ah-say//ˈase/

Verbo (usato per il tempo) (A1)A1Generale
Si usa 'hace' esclusivamente per descrivere il tempo atmosferico, come in 'fa caldo' o 'fa freddo'. Non si usa per indicare l'esistenza di oggetti o concetti.
Un sole splendente in un cielo azzurro, a rappresentare l'uso di 'hace' per il tempo atmosferico.

Esempi

Hoy hace mucho calor.

Oggi fa molto caldo.

En invierno, hace frío y viento.

In inverno, fa freddo e c'è vento.

¡Qué buen día hace!

Che bella giornata!

Sempre 'hace'

Quando si parla del tempo atmosferico, il verbo 'hacer' è sempre usato in questa forma: 'hace'. Non cambia a seconda di chi parla. Questo è simile all'uso impersonale di 'fare' in italiano (fa caldo).

Usare 'Es' per il Tempo Atmosferico

Errore:Gli italiani potrebbero essere tentati di dire 'Es caliente' o 'Es soleado' (traduzione letterale di 'È caldo' o 'È soleggiato').

Correzione: Mentre si può dire 'Il tempo è caldo', il modo più comune e naturale per descrivere il tempo generale è con 'hace'. Dì 'Hace calor'.

Non confondere 'hay' con 'hace'

L'errore più comune è usare 'hace' per indicare l'esistenza di qualcosa, invece di 'hay'. Ricorda: 'hace' si usa solo per il meteo, mentre 'hay' è la forma generale per dire 'c'è'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.