Inklingo

hacerte

ah-SEHR-tehaˈseɾ.te

fare per te / creare per te

VerboA2irregular er
Un bambino che porge un fiore di carta fatto a mano a un adulto, a simboleggiare la creazione di qualcosa per qualcuno.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Voy a hacerte un café.

A2

Ti preparo un caffè.

Necesito hacerte una pregunta importante.

A2

Ho bisogno di farti una domanda importante.

¿Puedo hacerte un favor?

B1

Posso farti un favore?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • prepararte (preparare per te)
  • crearte (creare per te)

Collocazioni Comuni

  • hacerte un regalofarti un regalo
  • hacerte una visitafarti una visita

farti (sentire/diventare)

VerboB1irregular er
Un giardiniere che porge un girasole a un amico, causando il cambiamento istantaneo dell'espressione dell'amico da neutra a gioiosa, illustrando il causare un cambiamento di emozione.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Azione

Esa película va a hacerte llorar.

B1

Quel film ti farà piangere.

Tu sonrisa puede hacerte famoso.

B2

Il tuo sorriso può renderti famoso.

Solo quiero hacerte feliz.

A2

Voglio solo renderti felice.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • provocarte (provocare in te)
  • causarte (causare a te)

Collocazioni Comuni

  • hacerte sentir bien/malfarti sentire bene/male
  • hacerte pensarfarti pensare

fingere di essere / fare la parte del...

VerboB2irregular erinformal
Una bambina che indossa una semplice corona di cartone e un mantello, in posa drammatica mentre finge di essere una regina.
infinitivehacerse
gerundhaciéndose
past Participlehecho

📝 In Azione

No intentes hacerte la víctima.

B2

Non cercare di fare la vittima.

A veces es mejor hacerte el tonto para evitar problemas.

B2

A volte è meglio fare lo fesso per evitare problemi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • hacerte el suecofare lo fesso, fingere di non capire
  • hacerte el interesantefare l'interessante, cercare di mettersi in mostra

Indicative

Present

yohago
haces
él/ella/ustedhace
nosotroshacemos
vosotroshacéis
ellos/ellas/ustedeshacen

Imperfect

yohacía
hacías
él/ella/ustedhacía
nosotroshacíamos
vosotroshacíais
ellos/ellas/ustedeshacían

Preterite

yohice
hiciste
él/ella/ustedhizo
nosotroshicimos
vosotroshicisteis
ellos/ellas/ustedeshicieron

Subjunctive

Present Subjunctive

yohaga
hagas
él/ella/ustedhaga
nosotroshagamos
vosotroshagáis
ellos/ellas/ustedeshagan

Imperfect Subjunctive

yohiciera
hicieras
él/ella/ustedhiciera
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais
ellos/ellas/ustedeshicieran

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: hacerte

Domanda 1 di 3

Quale frase significa 'Voglio renderti felice'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

`Hacerte` deriva dalla combinazione di due parole latine. `Hacer` deriva dal verbo latino *facere*, che significa 'fare'. Il suffisso `te` deriva dalla parola latina *te*, che era il pronome per 'tu'. Lo spagnolo li ha semplicemente combinati in una sola parola per comodità.

Prima attestazione: This combined form has existed for centuries, evolving alongside the Spanish language itself from Vulgar Latin.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: fazer-teItalian: fartiFrench: te faire

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'te' è alla fine di 'hacerte' ma all'inizio di 'te hago'?

Ottima domanda! In spagnolo, si attacca il piccolo pronome come 'te' alla fine dei verbi che sono nella loro forma originale '-ar, -er, -ir' (infinito). Ma quando si cambia il verbo per dire CHI sta compiendo l'azione (come 'hago' - io faccio), il pronome si sposta davanti.

'Hacerte' è formale o informale?

È informale. La parte `te` è il modo in cui si dice 'tu' a un amico, un familiare o qualcuno della tua età (la forma 'tú'). Per una situazione formale, useresti `se` e diresti `hacerse` (per 'usted') o `hacerle`.

Posso usare 'hacerte' da solo?

Di solito no. Poiché è la forma all'infinito, segue quasi sempre un altro verbo che è già impostato per una persona. Per esempio: `Voy a hacerte...` (Sto per farti...), `Puedo hacerte...` (Posso farti...), `Quiero hacerte...` (Voglio farti...).