huellas
“huellas” significa “impronte di piedi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
impronte di piedi, tracce
Anche: impronte digitali, segni
📝 In Azione
Las huellas en la arena demuestran que alguien caminó por aquí.
A1Le impronte sulla sabbia dimostrano che qualcuno è passato di qui.
El detective encontró huellas dactilares en el vaso.
A2Il detective ha trovato impronte digitali sul bicchiere.
Las huellas de las ruedas son muy profundas en el barro.
B1Le tracce degli pneumatici sono molto profonde nel fango.
tracce, impatto
Anche: segni, eredità
📝 In Azione
La crisis dejó profundas huellas en la economía del país.
B1La crisi ha lasciato profonde tracce (o segni) nell'economia del paese.
Sus obras dejaron huellas imborrables en la música moderna.
B2Le sue opere hanno lasciato segni indelebili (o un impatto duraturo) sulla musica moderna.
Todavía vemos las huellas de la antigua civilización en las ruinas.
B1Vediamo ancora le tracce della civiltà antica nelle rovine.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: huellas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'huellas' per significare 'impatto duraturo' piuttosto che 'segni fisici'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino volgare *fŏllea*, legato all'idea della pianta del piede o di un'impronta lasciata. Ha sostituito parole latine più antiche per le impronte dei piedi.
Prima attestazione: Medieval Spanish (around 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Il suono di 'huellas' assomiglia a 'huevos'?
No. Sebbene entrambe le parole inizino con 'hue-' e abbiano una 'h' muta, 'huellas' ha il suono 'y' (WEY-yahss), mentre 'huevos' (uova) si pronuncia WEY-vohss. La differenza sta nel suono della doppia 'l' (che in spagnolo suona come una 'i' semivocalica).
Posso usare 'huella' (singolare) invece di 'huellas' (plurale)?
Sì, ma è meno comune. 'Huella' si riferisce a una singola impronta distinta. Tuttavia, quando si parla delle 'tracce' generali di una persona, animale o evento, il plurale 'huellas' è usato quasi esclusivamente, proprio come in italiano si preferisce 'le tracce' al singolare 'la traccia' in contesti generici.

