Inklingo

largas

ritardi?come scuse o tattiche di procrastinazione,elusività?quando qualcuno evita di impegnarsi
Anche:scuse?when avoiding a task or answer

LAR-gahs

/ˈlaɾ.ɣas/
neutral
Un piccolo personaggio frustrato bloccato in una grande pozza di fango verde e appiccicoso, incapace di andare avanti, che illustra un ritardo.

Quando qualcuno usa scuse per creare largas (ritardi), sta procrastinando i progressi.

largas(Sostantivo)

fB1

ritardi

?

come scuse o tattiche di procrastinazione

,

elusività

?

quando qualcuno evita di impegnarsi

Anche:

scuse

?

when avoiding a task or answer

📝 In Azione

El banco siempre me da largas sobre el préstamo.

B1

La banca mi dà sempre delle lungaggini riguardo al prestito.

Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.

B2

Lei mi ha chiesto un appuntamento, ma l'ho rimandata perché non ero sicura.

No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.

C1

Non possiamo continuare a rimandare il problema; dobbiamo affrontarlo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • prontitud (prontezza)

Collocazioni Comuni

  • dar largasrimandare, prendere tempo
  • seguir dando largascontinuare a rimandare

💡 Punti grammaticali

Locuzione Fissa

Questa parola è quasi sempre usata nell'espressione 'dar largas', che significa intenzionalmente posticipare o evitare di dare una risposta definitiva.

❌ Errori Comuni

Usare 'largas' da solo

Errore:Me dio unas largas.

Correzione: Me dio largas. (La parola 'largas' di solito non prende un articolo come 'unas' in questa specifica espressione idiomatica.)

⭐ Consigli d''uso

Contesto Emotivo

Usare 'dar largas' implica frustrazione o fastidio perché qualcuno è intenzionalmente vago o evasivo.

Tre corde estremamente lunghe e spesse adagiate una accanto all'altra su un pavimento piano, che illustrano il concetto di lungo (plurale).

Largas significa lungo, usato qui per descrivere più sostantivi femminili.

largas(Aggettivo)

fA1

lunghe

?

femminile plurale

,

prolungate

?

descrivendo tempo o distanza

Anche:

grandi

?

in some regional contexts, referring to size

📝 In Azione

Necesito unas vacaciones más largas este año.

A1

Ho bisogno di vacanze più lunghe quest'anno.

Las mesas del comedor son demasiado largas.

A1

I tavoli della sala da pranzo sono troppo lunghi.

Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.

A2

Dopo alcune lunghe settimane di lavoro, posso finalmente riposare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • extensas (estese)
  • prolongadas (prolungate)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • piernas largasgambe lunghe
  • noches largasnotti lunghe

💡 Punti grammaticali

Regola di Concordanza

Come aggettivo, 'largas' deve concordare con il sostantivo che descrive. Si usa quando il sostantivo è femminile e plurale, come 'horas' (ore) o 'faldas' (gonne).

❌ Errori Comuni

Confondere Genere/Numero

Errore:Elas tienen piernas largos.

Correzione: Ellas tienen piernas largas. (Dato che 'piernas' è femminile plurale, l'aggettivo deve essere 'largas'.)

⭐ Consigli d''uso

Forma Base

Ricorda che la forma base è 'largo' (maschile singolare). Aggiungi una 's' e cambia la 'o' in 'a' per concordare con i sostantivi femminili plurali.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: largas

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'largas' nel suo significato idiomatico (prendere tempo)?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è l'uso più comune della parola 'largas'?

L'uso più comune è all'interno della locuzione fissa 'dar largas', che significa ritardare, posticipare o dare a qualcuno una risposta evasiva, di solito perché non si vuole prendere un impegno o dare una risposta definitiva.

Se 'largas' significa lungo, perché si usa 'dar largas' per indicare procrastinazione?

L'idea è che si sta rendendo il processo 'lungo' o 'prolungato' ritardando o dando scuse, allungando il tempo prima di dover dare una risposta vera.