latir
“latir” significa “battere” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
battere
Anche: pulsare
📝 In Azione
Mi corazón late muy fuerte cuando estoy nervioso.
A1Il mio cuore batte molto forte quando sono nervoso.
El médico puede oír el corazón latir.
A2Il dottore può sentire il cuore battere.
Siento el latir de la vida en la ciudad.
B1Sento il battito della vita in città.
pulsare

📝 In Azione
La herida me late mucho.
B1La mia ferita pulsa molto.
Siento latir la sien por la migraña.
B2Sento le tempie pulsare a causa dell'emicrania.
avere un presentimento
Anche: piacere
📝 In Azione
Me late que vamos a ganar.
B1Ho il presentimento che vinceremo.
Ese chico no me late nada.
B2Non mi piace per niente quel ragazzo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: latir
Domanda 1 di 3
Quale frase descrive correttamente un battito cardiaco veloce?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'glattire', che originariamente significava il suono emesso da un cane che abbaia o guaisce. Col tempo, il significato si è spostato per descrivere il 'suono' o il movimento ritmico del cuore.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Latir' significa sempre che il cuore sta battendo?
Per lo più, sì! Tuttavia, viene anche usato per un dolore pulsante in una ferita o, colloquialmente in Messico, per significare che hai un 'presentimento' o che ti piace qualcosa.
'Latir' è un verbo regolare?
Sì! Segue le regole standard per tutti i verbi che terminano in -ir, rendendolo abbastanza facile da coniugare. Come in italiano, molti verbi regolari in -ire sono facili da imparare.
Qual è la differenza tra 'latir' e 'palpitar'?
Sono molto simili. 'Latir' è più comune per l'atto fisico del battere, mentre 'palpitar' può sembrare leggermente più formale o emotivo. In italiano, 'palpitare' è spesso usato per emozioni intense, mentre 'battere' è più generale per il cuore.


