Inklingo

mírala

MEE-rah-lahˈmi.ɾa.la

mírala significa Guardala in spagnolo (riferito a una persona femminile).

Guardala, Guardala

Anche: Osservala
ContrazioneA1regular ar
Spain
Un'illustrazione semplice, colorata e di alta qualità in stile libro di storie che mostra un bambino che indica enfaticamente con il dito una ragazza sorridente in piedi nelle vicinanze, illustrando il comando 'guardala'.
past Participlemirado
infinitivemirar
gerundmirando

📝 In Azione

¡Mírala! El vestido que lleva es precioso.

A1

Guardala! Il vestito che indossa è bellissimo.

Esta es la nueva moto que compré. Mírala bien, ¿te gusta?

A2

Questa è la moto nuova che ho comprato. Guardala bene, ti piace?

Si no entiendes cómo funciona la máquina, mírala mientras yo lo hago.

B1

Se non capisci come funziona la macchina, guardala mentre la faccio io.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • observa (osserva)
  • fíjate (fai attenzione)

Collocazioni Comuni

  • Mírala de cercaGuardala da vicino
  • Mírala fijamenteFissala

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "mírala" in spagnolo:

guardalaosservala

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: mírala

Domanda 1 di 2

Se volessi dire a un amico, 'Guarda la macchina!' (El coche è maschile), quale parola useresti al posto di 'mírala'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
cállaladámela
📚 Etimologia

Composto dal verbo 'mirar' (guardare/osservare), che deriva dal latino *mīrārī* (che significa 'meravigliarsi' o 'guardare con ammirazione'), combinato con il pronome oggetto diretto *la* (lei/essa).

Prima attestazione: The verb 'mirar' dates back to the 13th century in Spanish.

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: mira-aItalian: guardala

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Mírala' è formale o informale?

'Mírala' usa la forma imperativa di 'tú' ('mira'), quindi è strettamente informale. Se stessi parlando a qualcuno formalmente (Usted), useresti 'Mírela'.

'Mírala' può riferirsi a una cosa invece che a una persona?

Sì, assolutamente! Si riferisce a qualsiasi sostantivo femminile, come 'la foto' (la foto), 'la botella' (la bottiglia) o 'la ciudad' (la città). Se il sostantivo è femminile, si usa 'la'.