matando
“matando” significa “uccidendo” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
uccidendo
Anche: assassinando, ammazzando
📝 In Azione
La policía lo encontró matando el tiempo en el parque.
B1La polizia lo ha trovato mentre uccideva il tempo al parco.
El cazador estuvo matando mosquitos toda la noche.
A2Il cacciatore stava uccidendo zanzare tutta la notte.
travolgente
Anche: che causa sforzo estremo, estenuante
📝 In Azione
Este calor me está matando, necesito un aire acondicionado.
B1Questo caldo mi sta uccidendo; ho bisogno dell'aria condizionata.
El nuevo proyecto nos está matando de trabajo.
B2Il nuovo progetto ci sta travolgendo di lavoro.
spaccando
Anche: facendo faville, essere stupendi
📝 In Azione
¡Esa chica está matando con su nuevo corte de pelo!
C1Quella ragazza sta spaccando con il suo nuovo taglio di capelli!
El equipo de fútbol está matando en la liga este año.
C1La squadra di calcio sta facendo faville in campionato quest'anno.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "matando" in spagnolo:
ammazzando→assassinando→essere stupendi→estenuante→facendo faville→spaccando→travolgente→uccidendo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: matando
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'matando' nel suo senso figurato di causare angoscia?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo radice 'matar' deriva dalla parola latina volgare *mattāre*, che originariamente significava 'abbattere' o 'sconfiggere', in particolare nel contesto di giochi o combattimenti. Alla fine si è evoluto per significare specificamente 'togliere la vita'.
Prima attestazione: Medieval Spanish (documented forms of 'matar' appear early)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'matando' finisce in -ando invece di -iendo?
'Matando' è la forma del gerundio ('facendo') del verbo 'matar'. Poiché 'matar' è un verbo in '-ar', usa sempre la desinenza '-ando'. Solo i verbi in '-er' e '-ir' usano la desinenza '-iendo'.
Posso usare 'matando' da solo senza 'estar'?
Sì, ma la sua funzione cambia leggermente. Se usato da solo, significa 'mentre uccide' o 'uccidendo', descrivendo come viene eseguita un'altra azione: 'Corrió matando la sed con agua' (Corse placando la sete con l'acqua).


