metida
“metida” significa “ficcanaso” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
ficcanaso
Anche: intrusiva
📝 In Azione
No seas metida, deja que ellos resuelvan sus problemas.
B1Non essere ficcanaso, lascia che risolvano i loro problemi.
Esa vecina es muy metida y siempre está vigilando.
B1Quella vicina è molto ficcanaso ed è sempre a spiare.
infilata
Anche: incastrata, inserita
📝 In Azione
Llevo la camisa metida por dentro de la falda.
A2Porto la camicia infilata dentro la gonna.
La llave está metida en la cerradura.
A2La chiave è inserita nella serratura.
gaffe

📝 In Azione
¡Qué metida de pata! No debí decir eso.
B1Che gaffe! Non avrei dovuto dirlo.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: metida
Domanda 1 di 2
Quale di queste descrive una 'metida de pata'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo spagnolo 'meter' (mettere), che deriva dalla parola latina 'mittere', che significa 'inviare' o 'rilasciare'. Nel tempo, il significato si è spostato da 'inviare' all'atto di 'mettere qualcosa in uno spazio'.
Prima attestazione: 13th century (root verb)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È sempre un insulto 'metida'?
Di solito, quando descrive una persona, sì. Implica che si sta intromettendo dove non è voluta. Tuttavia, quando descrive un oggetto (come una camicia infilata), è perfettamente neutro.
Qual è la differenza tra 'metida' e 'entrometida'?
Sono molto simili. 'Entrometida' è un modo leggermente più formale per dire 'intrusiva', mentre 'metida' è la parola colloquiale di tutti i giorni usata nella maggior parte dei paesi di lingua spagnola.


