Inklingo

monsieur

Signore?Titolo di rispetto francese,Messer?Indirizzo formale in francese
Anche:gentiluomo?Often used ironically or to describe a refined, usually French, man

mon-siúr

/monˈsjeɾ/
neutral
Un'illustrazione di alta qualità da libro di fiabe di un uomo adulto distinto che indossa un elegante abito nero formale, una camicia bianca e un papillon, in piedi educatamente.

📝 In Azione

El famoso 'monsieur' de la novela llegó tarde a la cita.

B2

Il famoso 'Signore' del romanzo è arrivato tardi all'appuntamento.

Disculpe, monsieur, ¿sabe dónde está la embajada?

B2

Scusi, signore (francese), sa dov'è l'ambasciata?

Se comporta como un verdadero monsieur, siempre con guantes y sombrero.

C1

Si comporta come un vero gentiluomo (stile francese), sempre con guanti e cappello.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • señor (Signore/Messer)
  • caballero (gentiluomo)

Collocazioni Comuni

  • el monsieur francésil gentiluomo francese

💡 Punti grammaticali

Una Parola Presa in Prestito

Dato che 'monsieur' è un prestito diretto dal francese, non cambia la sua forma in spagnolo (è invariabile). Si usa solo 'el' o 'un' davanti.

❌ Errori Comuni

Usarlo come Titolo Standard

Errore:Usare 'monsieur' invece di 'señor' quando ci si rivolge a un ispanofono.

Correzione: Usa 'monsieur' solo quando ti riferisci specificamente a una persona francese o in un contesto letterario. Usa 'Señor' per tutti gli altri.

⭐ Consigli d''uso

Quando Usarlo

Usa questa parola quando vuoi identificare specificamente qualcuno come francese, o per evocare una certa eleganza europea o ambientazione storica.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: monsieur

Domanda 1 di 1

Nella conversazione spagnola standard, quale parola dovresti usare per rivolgerti a un uomo sconosciuto?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

'Monsieur' è usato spesso in Spagna o in America Latina?

Non molto spesso. Viene solitamente usato solo quando si parla della cultura francese, di figure storiche, o a volte per scherzo. Gli ispanofoni preferiscono di gran lunga 'señor'.