muchacha
“muchacha” significa “ragazza” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
ragazza
Anche: giovane donna, fanciulla
📝 In Azione
La muchacha del pelo rojo es mi prima.
A1La ragazza con i capelli rossi è mia cugina.
Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.
A2Abbiamo visto un gruppo di ragazze giocare nel parco.
¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?
A1Ehi, ragazza! Puoi aiutarmi con questo?
domestica
Anche: governante
📝 In Azione
Necesitamos una muchacha que sepa cocinar y limpiar.
B1Abbiamo bisogno di una domestica che sappia cucinare e pulire.
La muchacha se encarga de la ropa sucia.
B2La domestica si occupa del bucato.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "muchacha" in spagnolo:
domestica→fanciulla→giovane donna→governante→ragazza→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: muchacha
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'muchacha' nel suo significato secondario (lavoratrice domestica)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'muchacha' si è probabilmente evoluta dall'antico spagnolo 'mozo' (giovane o servo), forse influenzata dalla parola portoghese 'mucha' (ragazza). È sempre stata usata per descrivere qualcuno di giovane età.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'muchacha' e 'chica'?
'Chica' è generalmente più comune in Spagna e significa 'ragazza'. 'Muchacha' è ampiamente usato in America Latina, spesso intercambiabile con 'chica', ma a volte può implicare un'adolescente o una giovane donna leggermente più grande, oppure essere usato nel contesto specifico di aiuto domestico.
Posso usare 'muchacha' per riferirmi a mia figlia adulta?
Sì, informalmente. Sebbene significhi letteralmente 'giovane donna', i genitori usano spesso 'mi muchacha' affettuosamente per riferirsi alle loro figlie adulte, in modo simile a come gli italiani potrebbero usare 'la mia ragazza' (anche se 'ragazza' in italiano ha una connotazione più strettamente giovanile).

