Inklingo

Come si dice "fanciulla" in spagnolo

Italian → spagnolo

muchacha

/moo-CHAH-chah//muˈtʃa.tʃa/

sostantivoA1informale/neutro
Si usa per riferirsi a una ragazza o giovane donna in generale, senza connotazioni particolari di stato civile o età precisa, ed è la traduzione più comune e neutra.
Una bambina con le trecce che indossa un vestito giallo brillante, sorridente mentre è seduta su un'altalena di legno.

Esempi

La muchacha del pelo rojo es mi prima.

La ragazza con i capelli rossi è mia cugina.

Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.

Abbiamo visto un gruppo di ragazze giocare nel parco.

¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?

Ehi, ragazza! Puoi aiutarmi con questo?

Accordo di Genere

Dato che 'muchacha' è femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) usata con esso deve essere anch'essa al femminile: 'la muchacha alta' (la ragazza alta). In italiano, l'accordo è simile: 'la ragazza alta'.

doncella

/don-SAY-yah//donˈθeʝa/

sostantivoC1formale/letterario
Si usa per indicare una giovane donna non sposata, spesso con un'accezione leggermente più formale o letteraria, evocando purezza e giovinezza.
Una giovane donna con una corona di fiori seduta in un prato verde.

Esempi

El caballero juró proteger a la joven doncella.

Il cavaliere giurò di proteggere la giovane fanciulla.

virgen

/BEE-rhen//'biɾxen/

sostantivoB1neutro/specifico
Si usa specificamente per riferirsi a una persona (principalmente una donna) che non ha avuto esperienze sessuali, o in contesti religiosi/storici.
Una giovane persona in piedi con cautela davanti a una grande tela bianca su un cavalletto, tenendo in mano un pennello, a simboleggiare inesperienza o essere un principiante.

Esempi

Las vestales romanas eran vírgenes dedicadas al templo.

Le Vestali romane erano vergini dedicate al tempio.

Se dice que la diosa era una virgen.

Si dice che la dea fosse vergine.

Uso del Genere

Sebbene la parola 'virgen' non cambi forma, il contesto e l'articolo indicano il genere: 'la virgen' (femminile) e 'el virgen' (maschile, anche se meno comune come sostantivo). In italiano, useremmo 'vergine' (invariabile) o 'un/una vergine'.

Differenza tra 'muchacha' e 'doncella'

Molti studenti confondono 'muchacha' e 'doncella'. Ricorda che 'muchacha' è generico per 'ragazza', mentre 'doncella' implica specificamente una giovane donna non sposata, con una connotazione più formale o antica.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.