Come si dice "fanciulla" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fanciulla” è “muchacha” — si usa per riferirsi a una ragazza o giovane donna in generale, senza connotazioni particolari di stato civile o età precisa, ed è la traduzione più comune e neutra..
muchacha
/moo-CHAH-chah//muˈtʃa.tʃa/

Esempi
La muchacha del pelo rojo es mi prima.
La ragazza con i capelli rossi è mia cugina.
Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.
Abbiamo visto un gruppo di ragazze giocare nel parco.
¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?
Ehi, ragazza! Puoi aiutarmi con questo?
Accordo di Genere
Dato che 'muchacha' è femminile, qualsiasi parola descrittiva (aggettivo) usata con esso deve essere anch'essa al femminile: 'la muchacha alta' (la ragazza alta). In italiano, l'accordo è simile: 'la ragazza alta'.
doncella
/don-SAY-yah//donˈθeʝa/

Esempi
El caballero juró proteger a la joven doncella.
Il cavaliere giurò di proteggere la giovane fanciulla.
virgen
/BEE-rhen//'biɾxen/

Esempi
Las vestales romanas eran vírgenes dedicadas al templo.
Le Vestali romane erano vergini dedicate al tempio.
Se dice que la diosa era una virgen.
Si dice che la dea fosse vergine.
Uso del Genere
Sebbene la parola 'virgen' non cambi forma, il contesto e l'articolo indicano il genere: 'la virgen' (femminile) e 'el virgen' (maschile, anche se meno comune come sostantivo). In italiano, useremmo 'vergine' (invariabile) o 'un/una vergine'.
Differenza tra 'muchacha' e 'doncella'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


