ocuparse
“ocuparse” significa “prendersi cura di” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
prendersi cura di
Anche: occuparsi di, badare a
📝 In Azione
No te preocupes por los platos, yo me ocupo.
A1Non ti preoccupare per i piatti, me ne occupo io.
Ella se ocupa de organizar la reunión.
A2Lei è incaricata di organizzare la riunione.
Debemos ocuparnos de este problema ahora mismo.
B1Dobbiamo occuparci di questo problema adesso.
occuparsi
Anche: tenersi impegnato
📝 In Azione
Se ocupa en leer novelas históricas.
B1Lei si occupa leggendo romanzi storici.
Me gusta ocuparme en el jardín durante los fines de semana.
B1Mi piace tenermi impegnato in giardino durante i fine settimana.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "ocuparse" in spagnolo:
badare a→occuparsi→occuparsi di→tenersi impegnato→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ocuparse
Domanda 1 di 2
Se vuoi dire 'Mi prenderò cura del cane', quale è corretto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Derivato dal verbo 'ocupar' e dal pronome riflessivo 'se'. 'Ocupar' deriva dal latino 'occupare', che significa prendere possesso o appropriarsi.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Ocuparse' ha sempre bisogno di 'me, te, se'?
Sì! Essendo riflessivo, devi usare il pronome che corrisponde alla persona che compie l'azione (es. 'Yo ME ocupo', 'Tú TE ocupas').
'Ocuparse' può significare 'avere un lavoro'?
In alcuni contesti formali o in determinate regioni può riferirsi all'essere impiegati, ma 'trabajar' è molto più comune per quel significato.

