olvida
“olvida” significa “dimentica” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
dimentica
Anche: lascia indietro (per sbaglio)
📝 In Azione
Ella olvida siempre dónde pone las llaves.
A1Lei dimentica sempre dove mette le chiavi.
Usted olvida que tenemos una reunión mañana.
A2Lei dimentica che abbiamo una riunione domani.
Dimentica!
Anche: Lascia perdere!
📝 In Azione
Olvida todo lo que te dije y empezamos de nuevo.
A2Dimentica tutto quello che ti ho detto e ricominciamo da capo.
¡Olvida el problema y relájate!
B1Dimentica il problema e rilassati!
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: olvida
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'olvida' come comando?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal verbo latino volgare *oblitare*, che a sua volta deriva dal latino classico *oblivisci*, che significa 'dimenticare'. È in uso nello spagnolo fin dai primi giorni della lingua.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'olvidar' e 'olvidarse de'?
Entrambi significano 'dimenticare', ma 'olvidar' è più semplice e diretto (es. 'Olvidé la llave'). 'Olvidarse de' implica spesso dimenticare qualcosa per caso o che ti è completamente sfuggito (es. 'Me olvidé de la reunión'). Per i principianti, è meglio usare 'olvidar' a meno che non si parli specificamente di dimenticarsi di fare qualcosa.

