parque
PAR-keh
/ˈpaɾke/
In Spagna, uno spazio verde pubblico si chiama parque.
📝 In Azione
Vamos al parque a jugar al fútbol.
A1Andiamo al parco a giocare a calcio.
El Parque Nacional de Doñana es enorme.
A2Il Parco Nazionale di Doñana è enorme.
Hay muchos niños en el parque infantil.
A1Ci sono molti bambini nel parco giochi (parco per bambini).
💡 Punti grammaticali
Uso di 'al'
Quando si dice che si va 'al parco', si combina 'a' (a/verso) e 'el' (il) per formare la contrazione obbligatoria 'al'. In italiano, questo è analogo a 'andare al parco'.
❌ Errori Comuni
Confusione di genere
Errore: “La parque.”
Correzione: È 'el parque' (maschile). A differenza dell'italiano dove 'parco' è maschile ma 'giardino' è maschile, in spagnolo bisogna ricordare che '-e' finale non indica sempre il femminile come in italiano (es. 'la calle').
⭐ Consigli d''uso
Parque vs. Giardino
'Parque' si riferisce solitamente a un ampio spazio ricreativo pubblico. 'Jardín' è spesso usato per un giardino più piccolo, privato, o un giardino pubblico molto formale e curato, simile all'italiano 'giardino'.

Parque può anche riferirsi a un parcheggio per auto.
parque(Sostantivo)
parcheggio
?area per parcheggiare auto (simile all'italiano)
,parcheggio
?area per parcheggiare auto (simile all'italiano)
garage sotterraneo
?multi-story parking facility (Regional, especially in Spain: 'parque de estacionamiento')
📝 In Azione
Dejé mi coche en el parque subterráneo.
B1Ho lasciato la mia macchina nel parcheggio sotterraneo.
Necesitamos encontrar un parque cerca del centro comercial.
A2Dobbiamo trovare un parcheggio vicino al centro commerciale.
💡 Punti grammaticali
Termini Composti
Quando 'parque' si riferisce al parcheggio, è spesso parte di una frase più lunga, come 'parque de coches' (parcheggio auto) o 'parque de bomberos' (caserma dei pompieri/deposito dei mezzi dei pompieri).
⭐ Consigli d''uso
Preferenza Regionale
Sebbene 'parque' sia compreso, molti paesi di lingua spagnola preferiscono 'estacionamiento' o 'aparcamiento' per intendere specificamente 'parcheggio' per evitare confusione con il parco pubblico.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parque
Domanda 1 di 2
¿Cuál es la traducción más común de 'parque' cuando hablamos de ir a relajarnos al aire libre?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Is 'parque' always masculine?
Sì, 'parque' è sempre un sostantivo maschile, quindi devi usare l'articolo maschile 'el' (el parque) e qualsiasi aggettivo descrittivo deve essere anch'esso maschile (el parque grande).
How do I say 'theme park' in Spanish?
Si usa la parola 'parque' seguita da 'temático' (parque temático). Per i parchi divertimento, si può usare anche 'parque de atracciones'.