pasarlo
“pasarlo” significa “passare un tempo ...” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
passare un tempo ...
Anche: passarlo
📝 In Azione
Lo pasamos muy bien en la fiesta.
A1Ci siamo divertiti molto alla festa.
Espero que vayas a pasarlo de maravilla.
A1Spero che tu ti divertirai da morire.
¿Cómo lo estás pasando?
A2Come ti stai divertendo? / Come ti sta andando?
passarlo
Anche: attraversarlo
📝 In Azione
Si tienes el libro, ¿puedes pasarlo?
A2Se hai il libro, puoi passarlo?
El puente es viejo, pero tenemos que pasarlo.
B1Il ponte è vecchio, ma dobbiamo attraversarlo.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pasarlo
Domanda 1 di 2
Qual è il modo corretto per dire 'Mi sono divertito'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo spagnolo 'pasar' (dal latino 'passare', che significa fare un passo o camminare) combinato con il pronome 'lo' (esso/questo).
Prima attestazione: 13th century (base verb)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa sempre 'lo' o posso dire 'la'?
Per l'espressione idiomatica 'divertirsi', si usa quasi sempre 'lo' (maschile). Tuttavia, se stai passando un oggetto femminile come 'la sal' (il sale), dovrai dire 'pasarla'.
'Pasarlo bien' significa la stessa cosa di 'divertirse'?
Sì, sono molto simili. 'Pasarlo bien' si riferisce più all'esperienza complessiva di un evento, mentre 'divertirse' enfatizza specificamente l'atto di divertirsi.

