pegó
peh-GOH
/peˈɣo/
Quando qualcosa ha inferto un colpo fisico, come colpire un tamburo, usiamo 'pegó'.
pegó(Verb (Preterite Tense))
ha colpito
?Colpo fisico o impatto
ha preso a pugni
?Using a fist
,ha preso a calci
?Often used when talking about hitting a ball
📝 In Azione
El boxeador le pegó un golpe terrible.
A1Il pugile lo ha colpito con un colpo terribile.
La piedra pegó contra la ventana y se rompió.
A2La pietra ha colpito contro il vetro e si è rotta.
💡 Punti grammaticali
Uso del Passato Remoto
'Pegó' usa il passato remoto (preterito) e descrive un'azione singola e completata avvenuta in un momento specifico: 'Ieri ha colpito la finestra.'
⭐ Consigli d''uso
Controllo della Pronuncia
La 'g' in 'pegó' suona come la 'g' di 'gatto'. Ricorda che l'accento grafico indica che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba: pe-GÓ.

Quando qualcosa è aderito a una superficie, come carta attaccata a un muro, usiamo 'pegó'.
pegó(Verb (Preterite Tense))
è rimasto attaccato
?Aderito con colla o naturalmente
è stato incollato
?Joined using adhesive
,si è fissato
?Joined firmly
📝 In Azione
Usó pegamento fuerte y la foto pegó de inmediato.
A2Ha usato colla forte e la foto è rimasta attaccata subito.
La pintura pegó muy bien a la madera vieja.
B1La vernice ha aderito molto bene al legno vecchio.
⭐ Consigli d''uso
Uso Riflessivo
Quando qualcosa si attacca a sé stesso o a un altro oggetto, spesso usa 'se': 'Se pegó a la pared' (È rimasto attaccato al muro). Questo è simile all'uso riflessivo in italiano quando si parla di adesione.

Quando qualcuno ha contratto una malattia, diciamo che l'ha 'pegó' (presa).
pegó(Verb (Preterite Tense))
ha preso
?Contratto una malattia
si è diffuso
?Referring to an illness or idea
,ha contratto
?A habit
📝 In Azione
El virus se pegó rápidamente en el colegio.
B1Il virus si è diffuso rapidamente nella scuola.
Mi hermano me pegó su mal humor.
B2Mio fratello mi ha trasmesso il suo cattivo umore.

Quando una tendenza o uno stile è diventato popolare o di moda, diciamo che 'pegó' (ha preso piede).
pegó(Verb (Preterite Tense))
ha preso piede
?È diventato popolare o di moda
è stato un successo
?Was very successful
📝 In Azione
Su nueva película pegó mucho en taquilla.
B2Il suo nuovo film è stato un grande successo al botteghino.
Esa canción electrónica no pegó en la radio.
C1Quella canzone elettronica non ha preso piede alla radio.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pegó
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'pegó' nel senso di 'aderire o attaccare'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'pegó' (da pegar) e 'golpeó' (da golpear)?
Entrambi significano 'ha colpito', ma 'golpeó' è generalmente limitato al significato di 'battere' o 'colpire fisicamente'. 'Pegó' è molto più versatile, coprendo 'attaccare', 'diffondere (una malattia)' e 'prendere piede (diventare popolare)', oltre a 'colpire'.
Perché 'pegó' ha un accento grafico?
L'accento grafico è necessario perché 'pegó' è una forma verbale al passato remoto, e in spagnolo, i verbi che terminano in 'o' al passato remoto (come 'habló' o 'compró') devono avere l'accento grafico per indicare che l'accento tonico cade su quell'ultima sillaba (pe-GÓ). Questo è diverso dall'italiano, dove la forma passata 'colpì' non ha accento.