Inklingo

pegó

ha colpito?Colpo fisico o impatto
Anche:ha preso a pugni?Using a fist,ha preso a calci?Often used when talking about hitting a ball

peh-GOH

/peˈɣo/
Verb (Preterite Tense)A1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar
neutral
Un primo piano della mano di un bambino che colpisce un tamburo rosso, mostrando un momento di impatto fisico.

Quando qualcosa ha inferto un colpo fisico, come colpire un tamburo, usiamo 'pegó'.

pegó(Verb (Preterite Tense))

A1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

ha colpito

?

Colpo fisico o impatto

Anche:

ha preso a pugni

?

Using a fist

,

ha preso a calci

?

Often used when talking about hitting a ball

📝 In Azione

El boxeador le pegó un golpe terrible.

A1

Il pugile lo ha colpito con un colpo terribile.

La piedra pegó contra la ventana y se rompió.

A2

La pietra ha colpito contro il vetro e si è rotta.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • pegar un gritogridare forte

💡 Punti grammaticali

Uso del Passato Remoto

'Pegó' usa il passato remoto (preterito) e descrive un'azione singola e completata avvenuta in un momento specifico: 'Ieri ha colpito la finestra.'

⭐ Consigli d''uso

Controllo della Pronuncia

La 'g' in 'pegó' suona come la 'g' di 'gatto'. Ricorda che l'accento grafico indica che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba: pe-GÓ.

Un pezzo di carta rossa è incollato su un muro blu, illustrando l'adesione.

Quando qualcosa è aderito a una superficie, come carta attaccata a un muro, usiamo 'pegó'.

pegó(Verb (Preterite Tense))

A2Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

è rimasto attaccato

?

Aderito con colla o naturalmente

Anche:

è stato incollato

?

Joined using adhesive

,

si è fissato

?

Joined firmly

📝 In Azione

Usó pegamento fuerte y la foto pegó de inmediato.

A2

Ha usato colla forte e la foto è rimasta attaccata subito.

La pintura pegó muy bien a la madera vieja.

B1

La vernice ha aderito molto bene al legno vecchio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • adhirió (è aderito)

Contrari

⭐ Consigli d''uso

Uso Riflessivo

Quando qualcosa si attacca a sé stesso o a un altro oggetto, spesso usa 'se': 'Se pegó a la pared' (È rimasto attaccato al muro). Questo è simile all'uso riflessivo in italiano quando si parla di adesione.

Un personaggio dei cartoni animati avvolto in una coperta che starnutisce in un fazzoletto, mostrando segni di aver contratto una malattia.

Quando qualcuno ha contratto una malattia, diciamo che l'ha 'pegó' (presa).

pegó(Verb (Preterite Tense))

B1Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

ha preso

?

Contratto una malattia

Anche:

si è diffuso

?

Referring to an illness or idea

,

ha contratto

?

A habit

📝 In Azione

El virus se pegó rápidamente en el colegio.

B1

Il virus si è diffuso rapidamente nella scuola.

Mi hermano me pegó su mal humor.

B2

Mio fratello mi ha trasmesso il suo cattivo umore.

Tre figure identiche dei cartoni animati sorridenti che indossano gli stessi cappelli a elica dai colori vivaci, a significare popolarità.

Quando una tendenza o uno stile è diventato popolare o di moda, diciamo che 'pegó' (ha preso piede).

pegó(Verb (Preterite Tense))

B2Spelling Change Regular (g > gu in 'yo' preterite) ar

ha preso piede

?

È diventato popolare o di moda

Anche:

è stato un successo

?

Was very successful

📝 In Azione

Su nueva película pegó mucho en taquilla.

B2

Il suo nuovo film è stato un grande successo al botteghino.

Esa canción electrónica no pegó en la radio.

C1

Quella canzone elettronica non ha preso piede alla radio.

Connessioni di Parole

Modi di Dire & Espressioni

  • pegar fuertediventare estremamente popolare o di successo molto rapidamente

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: pegó

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'pegó' nel senso di 'aderire o attaccare'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

pega(colla/pasta) - Sostantivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'pegó' (da pegar) e 'golpeó' (da golpear)?

Entrambi significano 'ha colpito', ma 'golpeó' è generalmente limitato al significato di 'battere' o 'colpire fisicamente'. 'Pegó' è molto più versatile, coprendo 'attaccare', 'diffondere (una malattia)' e 'prendere piede (diventare popolare)', oltre a 'colpire'.

Perché 'pegó' ha un accento grafico?

L'accento grafico è necessario perché 'pegó' è una forma verbale al passato remoto, e in spagnolo, i verbi che terminano in 'o' al passato remoto (come 'habló' o 'compró') devono avere l'accento grafico per indicare che l'accento tonico cade su quell'ultima sillaba (pe-GÓ). Questo è diverso dall'italiano, dove la forma passata 'colpì' non ha accento.