despegar
“despegar” significa “staccare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
staccare, scollare
Anche: distaccare
📝 In Azione
Ten cuidado al despegar la etiqueta del regalo.
A2Fai attenzione quando scollare l'etichetta dal regalo.
No puedo despegar estos dos papeles porque tienen pegamento.
A2Non riesco a staccare questi due fogli perché hanno la colla.
decollare

📝 In Azione
El avión despegará con media hora de retraso.
A2L'aereo decollerà con mezz'ora di ritardo.
Me pongo nervioso cuando el avión despega.
B1Mi innervosisco quando l'aereo decolla.
decollare, impennarsi

📝 In Azione
Su nueva empresa finalmente comenzó a despegar.
B2La sua nuova azienda ha finalmente iniziato a decollare.
Las ventas despegaron después de la publicidad.
B2Le vendite sono impennate dopo la pubblicità.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "despegar" in spagnolo:
decollare→distaccare→impennarsi→scollare→staccare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: despegar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'despegar' per indicare che un'attività sta diventando di successo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Formato aggiungendo il prefisso 'des-' (che significa 'disfare') al verbo 'pegar' (attaccare). 'Pegar' deriva dal latino 'picare', che significava coprire qualcosa con pece o catrame per farlo aderire.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Despegar' ha sempre bisogno di un oggetto?
Non sempre! Quando scollate un adesivo, state 'despegando' qualcosa (ha bisogno di un oggetto). Ma quando un aereo 'despega', sta semplicemente compiendo l'azione stessa.
Qual è l'opposto di 'despegar' per un aereo?
L'opposto è 'aterrizar', che significa 'atterrare'.


