pozo
“pozo” significa “pozzo” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
pozzo
Anche: buca d'acqua
📝 In Azione
Necesitamos sacar agua del pozo para regar el jardín.
A2Dobbiamo attingere acqua dal pozzo per annaffiare il giardino.
El pozo de la abuela es muy profundo y tiene agua muy fría.
B1Il pozzo della nonna è molto profondo e ha acqua molto fredda.
pozzo, pozzo petrolifero
Anche: buca
📝 In Azione
El pozo petrolero ha estado produciendo durante veinte años.
B1Il pozzo petrolifero produce da vent'anni.
Los mineros descendieron por el pozo principal.
B2I minatori sono scesi attraverso il pozzo principale.
buca, fonte
Anche: abisso
📝 In Azione
Después de perder su trabajo, cayó en un pozo de tristeza.
C1Dopo aver perso il lavoro, è caduto in una buca di tristezza.
Mi profesor es un pozo de sabiduría; siempre tiene la respuesta.
C2Il mio professore è una fonte di conoscenza; ha sempre la risposta.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "pozo" in spagnolo:
abisso→buca→buca d'acqua→fonte→pozzo→pozzo petrolifero→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pozo
Domanda 1 di 2
Quale traduzione di 'pozo' si usa quando si descrive una persona con vasta conoscenza?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
'Pozo' deriva dalla parola latina *puteus*, che significava 'pozzo' o 'buca'. La parola ha mantenuto questo significato fondamentale di buco profondo scavato durante tutta la sua storia.
Prima attestazione: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Si usa 'pozo' per i pozzi cittadini moderni?
Generalmente no. 'Pozo' si riferisce di solito a pozzi tradizionali, spesso rurali, o a grandi pozzi industriali (come i pozzi petroliferi). Per le moderne fonti d'acqua perforate, gli italofoni potrebbero usare 'pompa dell'acqua' o 'perforazione' invece di 'pozo' da solo.
In cosa differisce 'pozo' da 'hoyo' o 'agujero'?
'Hoyo' e 'agujero' significano 'buco' in generale e possono essere piccoli. 'Pozo' si riferisce specificamente a un buco che è profondo, verticale e creato deliberatamente, spesso per acqua o risorse. Implica una struttura o una grande profondità, proprio come in italiano.


