Inklingo

preocupados

preh-oh-koo-PAH-dohs/pɾeo̯kuˈpaðos/

preocupados significa preoccupati in spagnolo (che prova ansia o inquietudine).

preoccupati, in pensiero

Anche: ansiosi
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe di un personaggio angosciato seduto con la testa tra le mani, che raffigura preoccupazione.

📝 In Azione

Los padres están muy preocupados por el futuro de sus hijos.

A2

I genitori sono molto preoccupati per il futuro dei loro figli.

Mis vecinos se veían preocupados después de la tormenta.

B1

I miei vicini sembravano in pensiero dopo la tempesta.

¿Por qué están tan preocupados por un examen tan fácil?

A2

Perché siete così preoccupati per un esame così facile?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • inquietos (irrequieti / agitati)
  • nerviosos (nervosi)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • estar preocupados poressere preoccupati per
  • parecer preocupadossembrare preoccupati

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "preocupados" in spagnolo:

ansiosipreoccupati

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: preocupados

Domanda 1 di 2

Se devi descrivere due amiche preoccupate, quale forma dovresti usare?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
preocupar(preoccupare (verbo))Verbo
preocupación(preoccupazione (nome))Sostantivo
preocupada(preoccupata (femminile singolare))Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo 'preocupar', che ha origine dal latino *praeoccupare*, che significa 'occupare prima' o 'prendere possesso'. In spagnolo, questo si è evoluto per significare 'occupare la mente', ovvero 'preoccupare'.

Prima attestazione: 15th century (as the verb form)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: preocupadosItalian: preoccupati

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'preocupados' e 'preocupadas'?

'Preocupados' è la forma maschile plurale, usata per gruppi di uomini o gruppi misti. 'Preocupadas' è la forma femminile plurale, usata solo quando si descrive un gruppo di donne. La concordanza di genere e numero è fondamentale in spagnolo, proprio come in italiano.

Posso usare 'preocupados' con il verbo 'ser'?

È raro. Sebbene tecnicamente possibile, usare 'ser' implica che essere preoccupati sia una caratteristica permanente e definitoria, cosa che di solito non è vera. Attieniti sempre a 'estar' (es. 'Están preocupados') a meno che tu non stia parlando di un'ansia cronica. In italiano, 'essere' è usato per le caratteristiche permanenti, quindi la distinzione è simile.