rígido
“rígido” significa “rigido” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
rigido, rigido
Anche: duro
📝 In Azione
El plástico se vuelve rígido cuando se enfría.
B1La plastica diventa rigida quando si raffredda.
Me desperté con el cuello muy rígido.
B1Mi sono svegliato con il collo molto rigido.
El soporte debe ser rígido para aguantar el peso.
B2Il supporto deve essere rigido per sostenere il peso.
severo, inflessibile
Anche: rigoroso
📝 In Azione
Mi jefe tiene un horario muy rígido.
B2Il mio capo ha un orario molto rigido.
Las normas de la escuela son muy rígidas.
B2Le regole della scuola sono molto severe.
No seas tan rígido, a veces hay que improvisar.
C1Non essere così inflessibile; a volte devi improvvisare.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rígido
Domanda 1 di 3
Se hai un 'cuello rígido', cosa c'è che non va?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'rigidus' che significa rigido, intorpidito o duro, derivato dal verbo 'rigere' (essere rigido).
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'rígido' sempre una cosa negativa?
Non necessariamente. Mentre può significare che qualcuno è 'inflessibile' (negativo), è anche usato positivamente per 'supporto solido' in edilizia o per strutture 'disciplinate'. In italiano, 'rigido' può avere entrambe le connotazioni, a seconda del contesto.
Qual è la differenza tra 'rígido' e 'tieso'?
'Rígido' suona leggermente più formale o scientifico. 'Tieso' è spesso usato per cose che sono fisicamente bloccate o dritte, come 'stare rigidi come un palo'. In italiano, 'rigido' è più generale, mentre 'teso' può indicare una tensione muscolare o una postura eretta e innaturale.
Posso usare 'rígido' per una temperatura fredda?
No. Usa 'frío' o 'gélido'. Sebbene 'rígido' derivi da una radice che significa 'congelato fino a diventare rigido', non descrive la temperatura stessa nello spagnolo moderno. In italiano, useremmo 'freddo' o 'gelido', non 'rigido' per descrivere la temperatura.

