Come si dice "duro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “duro” è “duro” — usalo quando ti riferisci a qualcosa di fisicamente solido, compatto o non facile da rompere o piegare.
duro
DOO-rohˈdu.ɾo

Esempi
Esta roca es muy dura.
Questa roccia è molto dura.
Esta piedra es muy dura.
Questa pietra è molto dura.
El pan de ayer está duro.
Il pane di ieri è raffermo.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
È stato un anno molto difficile per noi.
Accordo con il Nome
Come aggettivo, 'duro' cambia per accordarsi con la cosa che descrive. Usa 'dura' per il femminile singolare ('la cama dura'), 'duros' per il maschile plurale ('los panes duros'), e 'duras' per il femminile plurale ('las pruebas duras'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome (es. 'la prova dura', 'le prove dure').
Confusione con 'Difícil'
Errore: “'Duro' può significare 'difficile', ma 'difícil' è spesso una scelta migliore per sfide astratte come esami o problemi.”
Correzione: Usa 'un examen difícil' (un esame difficile) invece di 'un examen duro'. 'Duro' implica più una lotta o una difficoltà fisica/emotiva.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

Esempi
Aprender español no es difícil, pero requiere práctica.
Imparare lo spagnolo non è difficile, ma richiede pratica.
Resolver este problema de matemáticas fue muy difícil.
Risolvere questo problema di matematica è stato molto arduo.
Tuvieron un viaje difícil debido a la tormenta.
Hanno fatto un viaggio difficile a causa della tempesta.
Concordanza nel Numero
Dato che 'difícil' è un aggettivo, deve concordare con ciò che descrive. Per un sostantivo plurale, aggiungi '-es': 'las cosas difíciles' (le cose difficili). Questo è simile all'italiano, dove si aggiunge la '-i' o '-e'.
Dimenticare la concordanza plurale
Errore: “Los exámenes es difícil.”
Correzione: Los exámenes son difíciles. (Gli esami sono difficili.) Ricorda di aggiungere -es per i sostantivi plurali, proprio come in italiano si cambierebbe 'difficile' in 'difficili'.
fuerte
FWEHR-tessˈfweɾtes

Esempi
Mis piernas están muy fuertes después de correr la maratón.
Le mie gambe sono molto forti dopo aver corso la maratona.
Necesitamos cables más fuertes para levantar esa carga.
Abbiamo bisogno di cavi più forti per sollevare quel carico.
Ellos son atletas muy fuertes y dedicados.
Sono atleti molto forti e dedicati.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'fuertes' è un aggettivo, deve concordare con il sostantivo che descrive. Poiché termina in '-es', è sempre plurale. La forma singolare è 'fuerte'.
sólido
SOH-lee-dohˈsolido

Esempi
El hielo es agua en estado sólido.
Il ghiaccio è acqua in stato solido.
Esta mesa está hecha de madera sólida.
Questo tavolo è fatto di legno massiccio/solido.
Accordo con il Sostantivo
Questa parola deve concordare con la cosa che descrive. Usa 'sólido' per cose maschili (el bloque) e 'sólida' per cose femminili (la estructura). In italiano, 'solido' è generalmente maschile, ma concorderà come aggettivo: 'un blocco solido', 'una struttura solida'.
Non dimenticare l'accento
Errore: “solido”
Correzione: sólido (L'accento tonico cade sulla prima 'o', quindi necessita di un accento grafico).
exigente
ek-see-HEN-teeksiˈxente

Esempi
Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.
Il mio insegnante di matematica è molto esigente con i compiti.
Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.
Essere un atleta professionista è una carriera molto impegnativa.
No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.
Non essere così duro con te stesso; hai fatto bene.
Una forma per tutti
Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Finisce in -e, quindi rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un uomo (un hombre exigente) sia una donna (una mujer exigente). In italiano, aggettivi simili che finiscono in -e (come 'intelligente', 'competente') si comportano allo stesso modo, a differenza di quelli che finiscono in -o/-a.
Usare 'Con'
Quando vuoi dire verso chi o cosa qualcuno è esigente, usa la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Soy exigente con mi perro' (Sono esigente con il mio cane). In italiano, useremmo anche 'con': 'Sono esigente con il mio cane'.
La trappola della 'o'
Errore: “El jefe es exigento.”
Correzione: El jefe es exigente. Anche se 'jefe' è maschile, l'aggettivo 'exigente' non finisce mai in 'o'. In italiano, aggettivi come 'esigente' non cambiano per genere, quindi non c'è il rischio di confondersi con desinenze maschili come '-o'.
Confusione con 'Demandante'
Errore: “Es una persona muy demandante.”
Correzione: Es una persona muy exigente. Sebbene 'demandante' esista, si riferisce solitamente a una 'parte in causa' in un procedimento legale. Usa 'exigente' per la personalità. In italiano, 'demandante' ha un significato simile a 'richiedente' o 'querelante', quindi la distinzione è chiara anche per noi.
rígido
REE-hee-dohˈri.xi.ðo

Esempi
El plástico se vuelve rígido cuando se enfría.
La plastica diventa rigida quando si raffredda.
Me desperté con el cuello muy rígido.
Mi sono svegliato con il collo molto rigido.
El soporte debe ser rígido para aguantar el peso.
Il supporto deve essere rigido per sostenere il peso.
Concordanza di genere e numero
Questo aggettivo deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Cambia in 'rígida' per elementi femminili, 'rígidos' per il plurale maschile e 'rígidas' per il plurale femminile.
Uso con 'Estar' vs 'Ser'
Usa 'estar' se qualcosa è temporaneamente rigido (come un muscolo) e 'ser' se è una qualità permanente (come un tubo di metallo). In italiano, useremmo principalmente 'essere' per entrambe le situazioni, ma con sfumature diverse: 'essere rigido' (qualità) o 'essere diventato rigido' (stato temporaneo).
Confusione con 'Duro'
Errore: “Usare 'rígido' per un diamante perché è duro.”
Correzione: Usa 'duro' per indicare durezza. Usa 'rígido' quando intendi che qualcosa non si piega o non si muove facilmente. In italiano, useremmo 'duro' per un diamante e 'rigido' per un materiale che non si piega.
severo
seh-BEH-rohseˈbeɾo

Esempi
Mi abuelo era un hombre muy severo pero nos quería mucho.
Mio nonno era un uomo molto rigoroso ma ci voleva molto bene.
El juez dictó una sentencia severa contra el criminal.
Il giudice ha emesso una sentenza dura contro il criminale.
Las reglas del internado son muy severas.
Le regole del collegio sono molto rigorose.
Accordo dell'aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi che terminano in 'o', deve cambiare in 'severa' quando descrive cose femminili (una regola severa) e aggiungere una 's' per i plurali (castigos severos).
La posizione conta
Posizionare 'severo' dopo la persona o la cosa che stai descrivendo è il modo standard per enfatizzare la qualità di essere rigorosi.
Attenzione ai falsi amici
Errore: “Usare 'severo' per ogni situazione in cui l'inglese usa 'severe'.”
Correzione: Sebbene 'severo' possa significare grave, per problemi medici come 'un mal di testa severo', gli spagnoli preferiscono spesso 'fuerte' (forte) o 'agudo' (acuto).
brutal
broo-TAHLbɾuˈtal

Esempi
La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.
La polizia ha usato una forza brutale contro i manifestanti.
El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.
L'inverno in Siberia è duro (brutale), con temperature sotto zero.
Posizione dell'Aggettivo
Come molti aggettivi spagnoli che descrivono una qualità permanente, 'brutal' di solito va dopo il nome a cui si riferisce (es. 'un calor brutal'). In italiano, l'aggettivo 'brutale' segue spesso il nome, come in spagnolo, a differenza di molti aggettivi che lo precedono (es. 'un caldo brutale').
rudo
ROO-dohˈru.ðo

Esempi
El boxeador es conocido por su estilo rudo y agresivo.
Il pugile è noto per il suo stile duro e aggressivo.
Fue un camino rudo, pero finalmente llegamos a la cima.
È stato un percorso impegnativo, ma alla fine siamo arrivati in cima.
Mi abuelo era un hombre rudo de campo, acostumbrado al trabajo pesado.
Mio nonno era un uomo di campagna duro, abituato al duro lavoro.
Descrivere la Difficoltà
Quando si descrive un compito o una situazione, 'rudo' significa che è molto difficile o fisicamente impegnativo, simile all'italiano 'duro'.
hostil
ohs-TEELosˈtil

Esempi
El desierto es un entorno muy hostil para la vida.
Il deserto è un ambiente molto duro per la vita.
Su actitud fue bastante hostil durante la reunión.
Il suo atteggiamento è stato piuttosto ostile durante la riunione.
No entiendo por qué eres tan hostil con nosotros.
Non capisco perché siate così ostili nei nostri confronti.
Terminazione Neutra Rispetto al Genere
Questa parola termina in 'l', il che significa che non cambia in base al genere. Puoi usare 'hostil' sia per elementi maschili che femminili (es. 'un hombre hostil' o 'una mujer hostil'). In italiano, l'aggettivo concorda sempre (es. 'un clima ostile' e 'una situazione ostile').
La 'H' Muta
Errore: “Pronunciare la 'h' come se fosse aspirata, simile all'italiano in parole come 'hotel'.”
Correzione: In spagnolo, la 'h' è sempre muta. Inizia il suono direttamente con la 'o' (si pronuncia circa 'ostìl').
duro
Esempi
En mis tiempos, un café costaba veinte duros.
Ai miei tempi, un caffè costava venti duros.
Confusione tra 'duro' fisico e 'duro' come difficoltà
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









