Inklingo

Come si dice "esigente" in spagnolo

Italian → spagnolo

exigente

ek-see-HEN-teeksiˈxente

aggettivoB1generale
Si usa quando si descrive una persona che ha standard elevati e si aspetta molto lavoro o impegno da sé stessa o dagli altri.
Un insegnante severo in un'aula che ispeziona attentamente il lavoro di uno studente con una lente d'ingrandimento.

Esempi

Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.

Il mio insegnante di matematica è molto esigente con i compiti.

Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.

Essere un atleta professionista è una carriera molto impegnativa.

No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.

Non essere così duro con te stesso; hai fatto bene.

Una forma per tutti

Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Finisce in -e, quindi rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un uomo (un hombre exigente) sia una donna (una mujer exigente). In italiano, aggettivi simili che finiscono in -e (come 'intelligente', 'competente') si comportano allo stesso modo, a differenza di quelli che finiscono in -o/-a.

Usare 'Con'

Quando vuoi dire verso chi o cosa qualcuno è esigente, usa la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Soy exigente con mi perro' (Sono esigente con il mio cane). In italiano, useremmo anche 'con': 'Sono esigente con il mio cane'.

La trappola della 'o'

Errore:El jefe es exigento.

Correzione: El jefe es exigente. Anche se 'jefe' è maschile, l'aggettivo 'exigente' non finisce mai in 'o'. In italiano, aggettivi come 'esigente' non cambiano per genere, quindi non c'è il rischio di confondersi con desinenze maschili come '-o'.

Confusione con 'Demandante'

Errore:Es una persona muy demandante.

Correzione: Es una persona muy exigente. Sebbene 'demandante' esista, si riferisce solitamente a una 'parte in causa' in un procedimento legale. Usa 'exigente' per la personalità. In italiano, 'demandante' ha un significato simile a 'richiedente' o 'querelante', quindi la distinzione è chiara anche per noi.

difícil

dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

aggettivoB1generale
Si utilizza per descrivere una persona o un cliente che è particolarmente complicato o problematico da gestire o soddisfare, spesso perché è capriccioso o non si accontenta facilmente.
Un personaggio severo e riccamente vestito siede su una grande poltrona, puntando aggressivamente verso un dettaglio minuscolo e insignificante su una superficie, indicando di essere esigente. Un altro personaggio sembra stressato.

Esempi

Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.

È un bambino molto difficile a scuola; vuole sempre avere la sua strada.

La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.

La negoziazione è stata delicata perché nessuna delle due parti voleva cedere.

Descrivere le Persone

Quando si descrive un tratto di personalità permanente, si usa il verbo ser: 'Ella es difícil' (Lei è una persona difficile). Questo è analogo all'italiano: 'Lei è difficile'.

selectivo

seh-lek-TEE-vohselekˈtiβo

aggettivoB1generale
Si usa quando ci si riferisce a qualcuno che è molto attento e scrupoloso nella scelta di qualcosa, non accettando facilmente qualsiasi opzione.
Un bambino che sceglie con cura solo le mele rosse più brillanti da un cesto di vari frutti.

Esempi

Él es muy selectivo con la comida que elige.

È molto selettivo con il cibo che sceglie.

A veces tengo una memoria selectiva y olvido lo malo.

A volte ho una memoria selettiva e dimentico le cose brutte.

La empresa tiene un proceso selectivo muy riguroso.

L'azienda ha un processo di selezione molto rigoroso.

Corrispondenza di genere

Questa parola cambia la sua desinenza a seconda di ciò che si sta descrivendo. Usa 'selectivo' per elementi maschili e 'selectiva' per elementi femminili. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un bambino selettivo', 'una bambina selettiva').

Uso di 'Ser'

Poiché essere selettivi è solitamente visto come un tratto della personalità, dovresti usare il verbo 'ser' (essere) piuttosto che 'estar'. In italiano, per descrivere una caratteristica intrinseca o una qualità, si usa il verbo 'essere' (es. 'lui è selettivo'), mentre 'stare' si usa per stati temporanei o per indicare luogo.

Confusione con 'Selezione'

Errore:Un selectivo de libros.

Correzione: Una selección de libros.

Confusione tra 'exigente' e 'difícil'

Molti studenti confondono "exigente" con "difícil". Ricorda che "exigente" si riferisce a standard elevati e aspettative, mentre "difícil" descrive una persona o situazione problematica e complicata da gestire.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.