Come si dice "esigente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “esigente” è “exigente” — si usa quando si descrive una persona che ha standard elevati e si aspetta molto lavoro o impegno da sé stessa o dagli altri.
exigente
ek-see-HEN-teeksiˈxente

Esempi
Mi profesor de matemáticas es muy exigente con la tarea.
Il mio insegnante di matematica è molto esigente con i compiti.
Ser un atleta profesional es una carrera muy exigente.
Essere un atleta professionista è una carriera molto impegnativa.
No seas tan exigente contigo mismo; lo hiciste bien.
Non essere così duro con te stesso; hai fatto bene.
Una forma per tutti
Questa parola è 'neutra rispetto al genere'. Finisce in -e, quindi rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un uomo (un hombre exigente) sia una donna (una mujer exigente). In italiano, aggettivi simili che finiscono in -e (come 'intelligente', 'competente') si comportano allo stesso modo, a differenza di quelli che finiscono in -o/-a.
Usare 'Con'
Quando vuoi dire verso chi o cosa qualcuno è esigente, usa la preposizione 'con'. Ad esempio: 'Soy exigente con mi perro' (Sono esigente con il mio cane). In italiano, useremmo anche 'con': 'Sono esigente con il mio cane'.
La trappola della 'o'
Errore: “El jefe es exigento.”
Correzione: El jefe es exigente. Anche se 'jefe' è maschile, l'aggettivo 'exigente' non finisce mai in 'o'. In italiano, aggettivi come 'esigente' non cambiano per genere, quindi non c'è il rischio di confondersi con desinenze maschili come '-o'.
Confusione con 'Demandante'
Errore: “Es una persona muy demandante.”
Correzione: Es una persona muy exigente. Sebbene 'demandante' esista, si riferisce solitamente a una 'parte in causa' in un procedimento legale. Usa 'exigente' per la personalità. In italiano, 'demandante' ha un significato simile a 'richiedente' o 'querelante', quindi la distinzione è chiara anche per noi.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)diˈfi.sil

Esempi
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
È un bambino molto difficile a scuola; vuole sempre avere la sua strada.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
La negoziazione è stata delicata perché nessuna delle due parti voleva cedere.
Descrivere le Persone
Quando si descrive un tratto di personalità permanente, si usa il verbo ser: 'Ella es difícil' (Lei è una persona difficile). Questo è analogo all'italiano: 'Lei è difficile'.
selectivo
seh-lek-TEE-vohselekˈtiβo

Esempi
Él es muy selectivo con la comida que elige.
È molto selettivo con il cibo che sceglie.
A veces tengo una memoria selectiva y olvido lo malo.
A volte ho una memoria selettiva e dimentico le cose brutte.
La empresa tiene un proceso selectivo muy riguroso.
L'azienda ha un processo di selezione molto rigoroso.
Corrispondenza di genere
Questa parola cambia la sua desinenza a seconda di ciò che si sta descrivendo. Usa 'selectivo' per elementi maschili e 'selectiva' per elementi femminili. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un bambino selettivo', 'una bambina selettiva').
Uso di 'Ser'
Poiché essere selettivi è solitamente visto come un tratto della personalità, dovresti usare il verbo 'ser' (essere) piuttosto che 'estar'. In italiano, per descrivere una caratteristica intrinseca o una qualità, si usa il verbo 'essere' (es. 'lui è selettivo'), mentre 'stare' si usa per stati temporanei o per indicare luogo.
Confusione con 'Selezione'
Errore: “Un selectivo de libros.”
Correzione: Una selección de libros.
Confusione tra 'exigente' e 'difícil'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


