Come si dice "testardo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “testardo” è “cerrado” — si usa "cerrado" per descrivere qualcuno che è inflessibile nelle proprie idee o opinioni e non è disposto a cambiare punto di vista..
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Esempi
Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.
È inutile discutere con lui; è molto ottuso nelle sue convinzioni.
Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.
Quando gli spiego la matematica, diventa molto ottuso e non capisce.
difícil
dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

Esempi
Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.
È un bambino molto difficile a scuola; vuole sempre avere la sua strada.
La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.
La negoziazione è stata delicata perché nessuna delle due parti voleva cedere.
Descrivere le Persone
Quando si descrive un tratto di personalità permanente, si usa il verbo ser: 'Ella es difícil' (Lei è una persona difficile). Questo è analogo all'italiano: 'Lei è difficile'.
Non confondere "cerrado" con "difícil"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

