Inklingo

Come si dice "chiuso" in spagnolo

Italian → spagnolo

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

aggettivoA1generale
Usato per descrivere uno stato fisico o una condizione di non apertura, come un negozio, una porta o una finestra.
Una porta di legno semplice e massiccia di colore marrone completamente chiusa all'interno di una cornice bianca, che illustra che è fisicamente chiuso.

Esempi

La tienda está cerrada los domingos.

Il negozio è chiuso la domenica.

La oficina está cerrada hasta las nueve.

L'ufficio è chiuso fino alle nove.

¿Por qué tienes el libro tan cerrado?

Perché tieni il libro così chiuso?

Hemos cerrado el negocio por hoy.

Abbiamo chiuso l'attività per oggi.

Accordo dell'Aggettivo

Come molte descrizioni spagnole, 'cerrado' deve concordare con la cosa che descrive sia per genere che per numero: 'la tienda está cerrada' (femminile singolare), 'los ojos están cerrados' (maschile plurale). In italiano, l'accordo è simile: 'la porta è chiusa', 'gli occhi sono chiusi'.

Formazione dei Tempi Composti

Per parlare di azioni terminate nel passato che hanno rilevanza nel presente (come 'ho chiuso'), si usa il verbo ausiliare 'haber' seguito da questa forma ('cerrado'). Nota che 'cerrado' non cambia mai forma qui, indipendentemente da chi ha compiuto l'azione. Questo è identico all'italiano con 'avere' + participio passato ('ho chiuso', 'abbiamo chiuso').

Usare Ser invece di Estar

Errore:La tienda es cerrada.

Correzione: La tienda está cerrada. Si usa 'estar' perché essere chiusi è solitamente uno stato temporaneo, non una qualità intrinseca. In italiano, useremmo 'essere' per la condizione temporanea ('La porta è chiusa'), ma lo spagnolo usa 'estar' per questo tipo di stato.

Modificare la Forma del Participio

Errore:Hemos cerradas las ventanas.

Correzione: Hemos cerrado las ventanas. Quando usato con 'haber' per formare un tempo verbale, il participio ('cerrado') è 'invariabile' (rimane sempre uguale), proprio come in italiano ('Abbiamo chiuso le finestre', non 'Abbiamo chiuse le finestre').

cerrado

participio passatoA2generale
Usato per indicare un'azione di chiusura completata, spesso come parte di un tempo composto (es. "hemos cerrado").

Esempi

Hemos cerrado la reunión a las cinco.

Abbiamo chiuso la riunione alle cinque.

cerró

verboA1generale
È la terza persona singolare del preterito perfetto semplice (passato remoto) del verbo "cerrar", usata per descrivere un'azione di chiusura specifica avvenuta nel passato.

Esempi

Mi vecino cerró la puerta con llave.

Il mio vicino ha chiuso la porta a chiave.

Aggettivo vs. Verbo

La confusione più comune è tra "cerrado" (aggettivo/participio) e "cerró" (verbo). Ricorda che "cerrado" descrive uno stato (è chiuso) o un'azione completata nel passato con "haber" (abbiamo chiuso), mentre "cerró" è l'azione specifica compiuta da qualcuno nel passato (lui/lei chiuse).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.