Inklingo

Come si dice "ottuso" in spagnolo

La parola spagnola più comune perottusoè cerradosi usa quando "ottuso" si riferisce a una persona con idee o atteggiamenti rigidi, poco disposta a cambiare opinione o ad accettare nuove idee.

Italian → spagnolo

cerrado

se-RRAH-dohθeˈraðo/ or /seˈraðo

aggettivoC1informale/standard
Si usa quando "ottuso" si riferisce a una persona con idee o atteggiamenti rigidi, poco disposta a cambiare opinione o ad accettare nuove idee.
Un personaggio semplicistico in piedi fermo con le braccia conserte e un'espressione testarda, che indossa spesse e esagerate paraocchi che gli permettono di vedere solo una piccolissima area dritta davanti a sé.

Esempi

Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.

È inutile discutere con lui; è molto ottuso nelle sue convinzioni.

Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.

Quando gli spiego la matematica, diventa molto ottuso e non capisce.

torpe

TORE-pehˈtoɾpe

aggettivoB1informale/standard
Si utilizza quando "ottuso" descrive una persona lenta a capire, che ha difficoltà a comprendere concetti o istruzioni, specialmente se complesse.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe che mostra un personaggio confuso mentre tiene un blocco quadrato, lottando per inserirlo in un foro quadrato corrispondente in un giocattolo di legno, a simboleggiare lentezza mentale.

Esempi

Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.

È un po' lento a capire le istruzioni complesse.

¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.

Che ottuso che sei! Ti ho detto che la risposta era la B, non la C.

Usato come Sostantivo

Puoi usare 'torpe' come sostantivo per significare 'una persona goffa' o 'uno sciocco': '¡No seas torpe!' (Non fare lo sciocco!). In italiano, useremmo 'goffo/a' o 'stupido/a' in questo modo.

lento

LEN-toh'len.to

aggettivoB1standard
Si usa quando "ottuso" si riferisce a una velocità ridotta, sia in senso fisico (movimento, reazione) sia in senso figurato (comprensione, apprendimento, ma meno specifico di 'torpe').
Un semplice computer desktop da tavolo disegnato, con una grande goccia di sudore che gli scende lungo il fianco, a simboleggiare prestazioni faticose e lente.

Esempi

Mi conexión a internet está muy lenta hoy, no puedo descargar nada.

La mia connessione internet è molto lenta oggi, non riesco a scaricare nulla.

Es un poco lento para captar las indirectas.

È un po' lento a cogliere gli indizi.

Lentezza Permanente vs. Temporanea

Errore:Usare *estar* per indicare lentezza mentale intrinseca (Es. *Mi hijo está lento*).

Correzione: Se intendi che una persona è naturalmente poco sveglia, usa *ser*: *Mi hijo es lento*. Usa *estar* solo per descrivere una condizione temporanea, come una connessione internet lenta (*Mi wifi está lenta*). Questo è simile all'uso di *essere* vs *stare* in italiano per gli stati temporanei.

contundente

con-toon-DEN-tehkontunˈdente

aggettivoB1standard
Questa traduzione si riferisce a qualcosa di "sostanzioso", "robusto" o "efficace", e non è una traduzione diretta di "ottuso" nel senso di scarsa intelligenza o lentezza mentale.
Una grande ciotola fumante di stufato denso pieno di pezzi di patate, carne e verdure.

Esempi

Después de esquiar, tomamos una sopa muy contundente.

Dopo aver sciato, abbiamo mangiato una zuppa molto sostanziosa.

El sospechoso usó un objeto contundente para romper la ventana.

Il sospettato ha usato un oggetto ottuso per rompere la finestra.

No me gusta comer platos tan contundentes por la noche.

Non mi piace mangiare piatti così pesanti la sera.

Descrivere i pasti

Quando usato con il cibo, implica che il pasto è ricco, pesante e ti terrà sazio per molto tempo.

Non confondere con 'forte'

Errore:un sabor contundente

Correzione: un sabor fuerte ('contundente' si riferisce a quanto è saziante o fisicamente solido qualcosa, non di solito a un sapore).

Confusione tra "cerrado" e "torpe"

L'errore più comune è confondere "cerrado" (mentalità chiusa, rigida) con "torpe" (lento a capire). "Cerrado" si applica alle idee e alle opinioni, mentre "torpe" si riferisce alla capacità di apprendimento e comprensione. Non usare "cerrado" per indicare una persona lenta a capire.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.