Come si dice "ottuso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ottuso” è “cerrado” — si usa per descrivere una persona che ha idee fisse, è poco aperta al confronto o alle novità, ovvero mentalmente "chiusa"..
cerrado
se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

Esempi
Es inútil discutir con él; es muy cerrado en sus creencias.
È inutile discutere con lui; è molto ottuso nelle sue convinzioni.
Cuando le explico matemáticas, se pone muy cerrado y no lo capta.
Quando gli spiego la matematica, diventa molto ottuso e non capisce.
torpe
TORE-peh/ˈtoɾpe/

Esempi
Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.
È un po' ottuso/lento a capire le istruzioni complesse.
¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.
Che ottuso che sei! Ti ho detto che la risposta era la B, non la C.
Usato come Sostantivo
Puoi usare 'torpe' come sostantivo per significare 'una persona goffa' o 'uno sciocco': '¡No seas torpe!' (Non fare lo sciocco!). In italiano, useremmo 'goffo/a' o 'stupido/a' in questo modo.
lento
LEN-toh/'len.to/

Esempi
Mi conexión a internet está muy lenta hoy, no puedo descargar nada.
La mia connessione internet è molto lenta oggi, non riesco a scaricare nulla.
Es un poco lento para captar las indirectas.
È un po' lento a cogliere gli indizi.
Lentezza Permanente vs. Temporanea
Errore: “Usare *estar* per indicare lentezza mentale intrinseca (Es. *Mi hijo está lento*).”
Correzione: Se intendi che una persona è naturalmente poco sveglia, usa *ser*: *Mi hijo es lento*. Usa *estar* solo per descrivere una condizione temporanea, come una connessione internet lenta (*Mi wifi está lenta*). Questo è simile all'uso di *essere* vs *stare* in italiano per gli stati temporanei.
Non confondere "cerrado" con "lento"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


