Inklingo

Come si dice "convincente" in spagnolo

Italian → spagnolo

convincente

kohn-veen-SEHN-teh/kom.binˈθen.te/

adjectiveB1standard
Usa "convincente" quando ti riferisci a qualcosa (un argomento, una prova, un'idea) che persuade o persuade logicamente.
Un'illustrazione stilizzata che mostra una figura che tiene in mano una grande chiave dorata e luminosa, a rappresentare una prova inconfutabile. Una seconda figura fa immediatamente un pollice in su entusiasta, mostrando di essere convinta.

Esempi

El abogado presentó una prueba muy convincente.

L'avvocato ha presentato prove molto convincenti.

Su explicación no fue nada convincente, sigo dudando.

La sua spiegazione non è stata affatto convincente, continuo a dubitare.

Necesitamos un argumento convincente para ganar el debate.

Abbiamo bisogno di un argomento persuasivo per vincere il dibattito.

Un'unica forma per entrambi i generi

Poiché 'convincente' termina in -e, si usa sia per i sostantivi maschili (el argumento convincente) sia per i sostantivi femminili (la razón convincente). Non è necessario cambiare la desinenza, proprio come in italiano (es. un discorso convincente / una ragione convincente).

Forma Plurale

Per descrivere più di una cosa, basta aggiungere -s: 'convincentes' (es. Las pruebas eran convincentes). Questo è identico all'italiano (es. le prove erano convincenti).

Dimenticare il Plurale

Errore:Los argumentos fue convincente.

Correzione: Los argumentos fueron convincentes. (Assicurati che l'aggettivo concordi con il sostantivo nel numero, singolare o plurale, proprio come in italiano: 'Gli argomenti furono convincenti').

fuerte

/FWER-teh//ˈfweɾte/

adjectiveB1standard
Usa "fuerte" quando "convincente" in italiano si riferisce a una persona che dimostra risolutezza, tenacia o capacità di resistere a difficoltà, non a un'argomentazione.
Un'illustrazione di una persona che sta ferma e calma mentre un vento forte e la pioggia la sferzano, simboleggiando la forza emotiva.

Esempi

Tienes que ser fuerte para superar esta situación.

Devi essere forte per superare questa situazione.

Ella tiene un carácter muy fuerte.

Lei ha un carattere molto forte.

Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.

È una ragione molto forte per cambiare idea.

Confusione tra "convincente" e "fuerte"

L'errore più comune è usare "fuerte" per tradurre "convincente" quando ci si riferisce a un'argomentazione o a una prova. Ricorda che "fuerte" si usa per descrivere la forza di carattere o la resistenza, mentre "convincente" si riferisce a ciò che persuade logicamente.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.