Come si dice "lento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “lento” è “lento” — usato per descrivere una velocità o un ritmo fisico ridotto, o prestazioni tecnologiche/di sistema non ottimali..
lento
LEN-toh/'len.to/

Esempi
El tráfico está muy lento hoy.
Il traffico è molto lento oggi.
El caracol es un animal muy lento.
La lumaca è un animale molto lento.
Tuvimos que ir a paso lento por la nieve.
Abbiamo dovuto andare a passo lento a causa della neve.
La película era buena, pero el ritmo era un poco lento.
Il film era buono, ma il ritmo era un po' lento.
Accordo di Genere e Numero
Poiché 'lento' è un aggettivo descrittivo, deve concordare con il genere e il numero della cosa che descrive. Usa lenta per cose femminili singolari (la tortuga lenta), lentos per cose maschili plurali e lentas per cose femminili plurali. In italiano, la concordanza è simile: lento/a/i/e.
Aggettivo vs. Avverbio
Errore: “Usare 'lento' per descrivere un'azione invece dell'avverbio 'lentamente' o 'despacio'. (Es. *Habla lento*)”
Correzione: Per descrivere come si svolge un'azione, usa l'avverbio: *Habla lentamente* o *Habla despacio* (Parla lentamente). In italiano, l'uso di 'lento' come avverbio è meno comune di 'lentamente'.
Lentezza Permanente vs. Temporanea
Errore: “Usare *estar* per indicare lentezza mentale intrinseca (Es. *Mi hijo está lento*).”
Correzione: Se intendi che una persona è naturalmente poco sveglia, usa *ser*: *Mi hijo es lento*. Usa *estar* solo per descrivere una condizione temporanea, come una connessione internet lenta (*Mi wifi está lenta*). Questo è simile all'uso di *essere* vs *stare* in italiano per gli stati temporanei.
larga
LAR-gah/ˈlaɾ.ɣa/

Esempi
La película se hizo muy larga.
Il film è diventato molto lungo (lento nel senso di prolungato).
La espera en el aeropuerto se hizo muy larga.
L'attesa in aeroporto è diventata molto lunga.
Hemos tenido una semana laboral larga.
Abbiamo avuto una settimana lavorativa lunga.
Fue una discusión larga y complicada.
È stata una discussione lunga e complicata.
Posizione dell'Aggettivo
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'larga' di solito segue il sostantivo (es. 'una tarde larga').
tardado
/tar-DAH-doh//taɾˈdaðo/

Esempi
El papeleo es un proceso tardado.
Le pratiche burocratiche sono un processo lungo (che richiede tempo).
El trámite para la visa es muy tardado.
La procedura per il visto è molto lunga.
No seas tardado, ya casi nos vamos.
Non essere così lento, stiamo quasi per andare.
Fue un viaje tardado por la lluvia.
È stato un viaggio prolungato a causa della pioggia.
Accordo di Genere
Ricorda di cambiare la desinenza in 'tardada' quando descrivi parole femminili, come 'una tarea tardada' (un compito che richiede tempo).
Tardado vs. Lento
Errore: “Usare 'lento' per tutto ciò che richiede tempo.”
Correzione: Usa 'lento' per la velocità (un'auto lenta) e 'tardado' per la durata (un compito che richiede molto tempo). In italiano, 'lento' copre entrambi i significati, ma 'tardado' enfatizza la durata eccessiva.
torpe
TORE-peh/ˈtoɾpe/

Esempi
Es un poco torpe para las matemáticas.
È un po' lento (non sveglio) in matematica.
Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.
È un po' lento a capire le istruzioni complesse.
¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.
Che ottuso che sei! Ti ho detto che la risposta era la B, non la C.
Usato come Sostantivo
Puoi usare 'torpe' come sostantivo per significare 'una persona goffa' o 'uno sciocco': '¡No seas torpe!' (Non fare lo sciocco!). In italiano, useremmo 'goffo/a' o 'stupido/a' in questo modo.
Confusione tra "lento" e "larga/tardado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



