Come si dice "buffone" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “buffone” è “payaso” — usa "payaso" quando ti riferisci a qualcuno che si comporta in modo sciocco, stupido o ridicolo, spesso in modo intenzionale per divertire o attirare l'attenzione, ma anche in senso negativo per indicare mancanza di serietà..
payaso
/pah-YAH-soh//paˈʝa.so/

Esempi
No seas payaso y compórtate seriamente.
Non fare il buffone (lo sciocco) e comportati seriamente.
Mi hermano es un payaso; siempre está haciendo chistes malos.
Mio fratello è un buffone; racconta sempre barzellette pessime.
Uso come Aggettivo
Sebbene sia tecnicamente un sostantivo, 'payaso' è spesso usato in senso descrittivo, proprio come un aggettivo: 'Eres un payaso' (Sei un buffone).
Usare 'Payaso' vs. 'Tonto'
Errore: “Usare 'payaso' per qualcuno che è genuinamente poco intelligente.”
Correzione: 'Payaso' di solito implica sciocchezza deliberata o comportamento stupido. Se a qualcuno manca intelligenza, 'tonto' o 'estúpido' sono più appropriati, anche se più duri.
pavo
/PAH-voh//ˈpaβo/

Esempi
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Che stupido che sei! Come ti è venuto in mente di fare una cosa del genere?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mio fratello è un po' impacciato/goffo quando cerca di parlare con le ragazze.
Usare 'Pavo' come Aggettivo
Questa parola può essere usata anche come aggettivo (una parola descrittiva) che significa 'sciocco' o 'impacciato'. Esempio: 'Está un poco pavo' (È un po' impacciato).
Accordo di Genere
Errore: “Usare 'el pavo' per riferirsi a una ragazza sciocca.”
Correzione: Quando ci si riferisce a una ragazza sciocca, devi usare la forma femminile: 'Ella es una pava' (Lei è una sciocca).
Confusione tra "payaso" e "pavo"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

