Come si dice "stupido" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stupido” è “tonto” — usalo quando vuoi descrivere qualcuno o qualcosa che manca di buon senso o giudizio in modo leggero, spesso in situazioni informali o scherzose..
tonto
/TON-toh//ˈtonto/

Esempi
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
È stata una battuta sciocca, ma tutti abbiamo riso.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Non essere sciocco, certo che puoi farlo.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Mi sento stupido per aver dimenticato le chiavi.
Accordo con il Sostantivo
Come molti aggettivi in spagnolo, 'tonto' cambia per concordare con la persona o la cosa che sta descrivendo. Usa 'tonto' per cose maschili ('el niño tonto') e 'tonta' per cose femminili ('la idea tonta'). Per i gruppi, usa 'tontos' o 'tontas'.
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “La chica es tonto.”
Correzione: Dì 'La chica es tonta.' Gli aggettivi descrittivi devono quasi sempre concordare con il genere (maschile/femminile) del sostantivo che descrivono. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la ragazza stupida', non 'la ragazza stupido'.
estúpido
Esempi
Esa fue una idea estúpida.
Quella è stata un'idea stupida.
bobo
BOH-boh/ˈboβo/

Esempi
Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.
Mio fratello è molto sciocco; ride sempre delle sue stesse battute.
No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.
Non essere così sciocco e controlla il contratto prima di firmare.
Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.
È stata un'idea davvero sciocca uscire senza ombrello quando pioveva.
No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!
Non essere uno sciocco; ti hanno ingannato facilmente!
Accordo dell'Aggettivo
'Bobo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona che descrive: 'bobo' per i maschi e 'boba' per le femmine. Usa 'bobos' o 'bobas' per i gruppi.
Uso degli Articoli
Quando 'bobo' è usato come sostantivo (riferito a una persona), spesso necessita di un articolo come 'el' o 'un': 'el bobo' (lo sciocco), 'un bobo' (uno sciocco).
Confondere Ser ed Estar
Errore: “Usare 'estar bobo'.”
Correzione: Usa 'ser bobo' (essere una persona sciocca in generale). Si usa 'estar' solo se qualcuno è temporaneamente stordito o confuso: 'Estaba bobo después del golpe' (Era stordito dopo il colpo).
idiota
/ee-dee-OH-tah//iˈðjota/

Esempi
Fue una decisión idiota vender el coche.
È stata una decisione idiota vendere la macchina.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Mi ha fatto una domanda totalmente stupida.
Un Aggettivo che Non Cambia la Sua Desinenza
'Idiota' è speciale perché la sua desinenza non cambia per il maschile o il femminile. È sempre 'idiota'. Ad esempio: 'un plan idiota' (un piano stupido) e 'una idea idiota' (un'idea stupida). Questo è diverso da molti aggettivi italiani che finiscono in '-o' al maschile e '-a' al femminile.
Cercare di Renderlo Maschile
Errore: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correzione: Si dice 'un chiste idiota'. La parola 'idiota' finisce sempre in '-a', anche quando descrive un sostantivo maschile come 'chiste'.
burro
/BOO-rroh//ˈbu.ro/

Esempi
¡Qué burro eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves otra vez?
Stupido! Come hai potuto dimenticare di nuovo le chiavi?
Ese examen era muy difícil, solo un burro lo suspendería.
Quell'esame era difficilissimo, solo uno scemo lo prenderebbe insufficiente.
Uso di 'Ser'
Si usa il verbo 'ser' (essere) quando si definisce qualcuno con questo nome: 'Eres un burro' (Sei uno stupido). In italiano useremmo 'essere': 'Sei uno stupido'.
bruto
/broo-toh//ˈbɾuto/

Esempi
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
Non essere così rozzo, romperai il giocattolo.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
Che stupido che sono! Ho lasciato le chiavi dentro.
Variazione di Genere
Ricorda di cambiare la desinenza in 'bruta' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile. In italiano, l'aggettivo concorda sempre con il nome.
Bruto vs. Scortese (Grosero)
Errore: “Usare 'bruto' per significare 'scortese' in senso negativo.”
Correzione: Usa 'bruto' per qualcuno che è rozzo o goffo; usa 'grosero' se è maleducato o offensivo nelle parole. In italiano, 'scortese' o 'maleducato' sono più appropriati per l'offesa verbale.
pavo
/PAH-voh//ˈpaβo/

Esempi
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Che stupido che sei! Come ti è venuto in mente di fare una cosa del genere?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mio fratello è un po' impacciato/goffo quando cerca di parlare con le ragazze.
Usare 'Pavo' come Aggettivo
Questa parola può essere usata anche come aggettivo (una parola descrittiva) che significa 'sciocco' o 'impacciato'. Esempio: 'Está un poco pavo' (È un po' impacciato).
Accordo di Genere
Errore: “Usare 'el pavo' per riferirsi a una ragazza sciocca.”
Correzione: Quando ci si riferisce a una ragazza sciocca, devi usare la forma femminile: 'Ella es una pava' (Lei è una sciocca).
cretino
/kreh-TEE-noh//kɾeˈtino/

Esempi
Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.
È stata un'idea idiota attraversare la strada senza guardare.
Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.
Il suo atteggiamento stupido ci ha fatto perdere l'autobus.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'cretino' deve concordare con il sostantivo che descrive sia in numero (singolare/plurale) che in genere (maschile/femminile). Es: 'decisioni cretine' (plurale, femminile). Questo è simile all'italiano (es. 'decisioni stupide').
Usare 'ser' vs. 'estar'
Errore: “Usare 'Está cretino' (Sta agendo stupidamente temporaneamente).”
Correzione: Usa 'Ser': 'Es cretino' (È intrinsecamente/sempre un idiota). I tratti che sono considerati caratteristiche definitorie usano solitamente il verbo 'ser' (essere, nel senso di qualità permanente), proprio come in italiano si userebbe 'essere'.
animal
/a-ni-'mal//a.niˈmal/

Esempi
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
Che stupido! Ha rotto il vaso perché non stava guardando.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Questo guidatore è molto sconsiderato, va a 140 km/h in città.
Uso Aggettivale Informale
Quando usato in questo modo, animal è spesso usato come sostantivo/aggettivo descrittivo che di solito significa 'persona sconsiderata' o 'scemo' e viene applicato direttamente alla persona criticata. È un uso figurato, simile a come in italiano si potrebbe usare 'bestia' o 'scemo'.
Usare il significato letterale
Errore: “Un policía le dijo que era un animal (aspettandosi che fosse letteralmente una creatura non umana).”
Correzione: Questo è quasi sempre un'iperbole, che significa che la persona si sta comportando in modo selvaggio o irresponsabile, non che sia letteralmente una bestia.
torpe
TORE-peh/ˈtoɾpe/

Esempi
Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.
È un po' lento a capire le istruzioni complesse.
¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.
Che ottuso che sei! Ti ho detto che la risposta era la B, non la C.
Usato come Sostantivo
Puoi usare 'torpe' come sostantivo per significare 'una persona goffa' o 'uno sciocco': '¡No seas torpe!' (Non fare lo sciocco!). In italiano, useremmo 'goffo/a' o 'stupido/a' in questo modo.
retrasado
/re-trah-SAH-doh//re.tɾaˈsaðo/

Esempi
¡Qué retrasado eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves?
Quanto sei stupido! Come hai potuto dimenticare le chiavi?
Confusione tra "tonto", "bobo" ed "estúpido"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.









