Come si dice "stupido" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stupido” è “tonto” — usalo per descrivere una mancanza generale di buon senso o giudizio, spesso in modo lieve o scherzoso.
tonto
TON-tohˈtonto

Esempi
Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.
È stata una battuta sciocca, ma tutti abbiamo riso.
No seas tonto, claro que puedes hacerlo.
Non essere sciocco, certo che puoi farlo.
Me siento tonta por haber olvidado las llaves.
Mi sento stupido per aver dimenticato le chiavi.
Accordo con il Sostantivo
Come molti aggettivi in spagnolo, 'tonto' cambia per concordare con la persona o la cosa che sta descrivendo. Usa 'tonto' per cose maschili ('el niño tonto') e 'tonta' per cose femminili ('la idea tonta'). Per i gruppi, usa 'tontos' o 'tontas'.
Dimenticare di Cambiare la Desinenza
Errore: “La chica es tonto.”
Correzione: Dì 'La chica es tonta.' Gli aggettivi descrittivi devono quasi sempre concordare con il genere (maschile/femminile) del sostantivo che descrivono. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la ragazza stupida', non 'la ragazza stupido'.
bobo
BOH-bohˈboβo

Esempi
Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.
Mio fratello è molto sciocco; ride sempre delle sue stesse battute.
No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.
Non essere così sciocco e controlla il contratto prima di firmare.
Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.
È stata un'idea davvero sciocca uscire senza ombrello quando pioveva.
No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!
Non essere uno sciocco; ti hanno ingannato facilmente!
Accordo dell'Aggettivo
'Bobo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona che descrive: 'bobo' per i maschi e 'boba' per le femmine. Usa 'bobos' o 'bobas' per i gruppi.
Uso degli Articoli
Quando 'bobo' è usato come sostantivo (riferito a una persona), spesso necessita di un articolo come 'el' o 'un': 'el bobo' (lo sciocco), 'un bobo' (uno sciocco).
Confondere Ser ed Estar
Errore: “Usare 'estar bobo'.”
Correzione: Usa 'ser bobo' (essere una persona sciocca in generale). Si usa 'estar' solo se qualcuno è temporaneamente stordito o confuso: 'Estaba bobo después del golpe' (Era stordito dopo il colpo).
estúpido
Esempi
Esa fue una idea estúpida.
Quella è stata un'idea stupida.
idiota
ee-dee-OH-tahiˈðjota

Esempi
Fue una decisión idiota vender el coche.
È stata una decisione idiota vendere la macchina.
Me hizo una pregunta totalmente idiota.
Mi ha fatto una domanda totalmente stupida.
Un Aggettivo che Non Cambia la Sua Desinenza
'Idiota' è speciale perché la sua desinenza non cambia per il maschile o il femminile. È sempre 'idiota'. Ad esempio: 'un plan idiota' (un piano stupido) e 'una idea idiota' (un'idea stupida). Questo è diverso da molti aggettivi italiani che finiscono in '-o' al maschile e '-a' al femminile.
Cercare di Renderlo Maschile
Errore: “Quiso hacer un chiste idioto.”
Correzione: Si dice 'un chiste idiota'. La parola 'idiota' finisce sempre in '-a', anche quando descrive un sostantivo maschile come 'chiste'.
imbécil
Esempi
Fue una idea imbécil salir sin paraguas.
È stata un'idea stupida uscire senza ombrello.
burro
BOO-rrohˈbu.ro

Esempi
¡Qué burro eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves otra vez?
Stupido! Come hai potuto dimenticare di nuovo le chiavi?
Ese examen era muy difícil, solo un burro lo suspendería.
Quell'esame era difficilissimo, solo uno scemo lo prenderebbe insufficiente.
Uso di 'Ser'
Si usa il verbo 'ser' (essere) quando si definisce qualcuno con questo nome: 'Eres un burro' (Sei uno stupido). In italiano useremmo 'essere': 'Sei uno stupido'.
pavo
PAH-vohˈpaβo

Esempi
¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?
Che stupido che sei! Come ti è venuto in mente di fare una cosa del genere?
Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.
Mio fratello è un po' impacciato/goffo quando cerca di parlare con le ragazze.
Usare 'Pavo' come Aggettivo
Questa parola può essere usata anche come aggettivo (una parola descrittiva) che significa 'sciocco' o 'impacciato'. Esempio: 'Está un poco pavo' (È un po' impacciato).
Accordo di Genere
Errore: “Usare 'el pavo' per riferirsi a una ragazza sciocca.”
Correzione: Quando ci si riferisce a una ragazza sciocca, devi usare la forma femminile: 'Ella es una pava' (Lei è una sciocca).
necio
NEH-syohˈnesjo

Esempi
No seas necio, sabes que eso no es verdad.
Non essere sciocco, sai che non è vero.
Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.
È stata una domanda sciocca e nessuno ha voluto rispondere.
A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.
A volte i giovani commettono errori sciocchi per mancanza di esperienza.
Descrivere vs. Agire
Usa 'ser necio' per descrivere una persona che è generalmente sciocca. Usa 'estar necio' per descrivere qualcuno che sta agendo scioccamente o infastidendo in questo momento specifico. In italiano, useremmo più spesso 'essere sciocco' o 'fare lo sciocco'.
Accordo di genere
Anche se la parola finisce in 'o', deve cambiare in 'necia' se ti riferisci a una ragazza o una donna. In italiano, l'aggettivo concorda con il genere del nome: 'uno sciocco' / 'una sciocca'.
La trappola di 'necio' come 'cattivo'
Errore: “Usare 'necio' per significare 'cattivo' o 'malvagio'.”
Correzione: Usa 'cattivo', 'malvagio' o 'sgradevole' per 'nasty'. 'Necio' si riferisce all'essere sciocco o testardo, non all'essere malvagio.
bruto
broo-tohˈbɾuto

Esempi
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
Non essere così rozzo, romperai il giocattolo.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
Che stupido che sono! Ho lasciato le chiavi dentro.
Variazione di Genere
Ricorda di cambiare la desinenza in 'bruta' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile. In italiano, l'aggettivo concorda sempre con il nome.
Bruto vs. Scortese (Grosero)
Errore: “Usare 'bruto' per significare 'scortese' in senso negativo.”
Correzione: Usa 'bruto' per qualcuno che è rozzo o goffo; usa 'grosero' se è maleducato o offensivo nelle parole. In italiano, 'scortese' o 'maleducato' sono più appropriati per l'offesa verbale.
torpe
TORE-pehˈtoɾpe

Esempi
Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.
È un po' lento a capire le istruzioni complesse.
¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.
Che ottuso che sei! Ti ho detto che la risposta era la B, non la C.
Usato come Sostantivo
Puoi usare 'torpe' come sostantivo per significare 'una persona goffa' o 'uno sciocco': '¡No seas torpe!' (Non fare lo sciocco!). In italiano, useremmo 'goffo/a' o 'stupido/a' in questo modo.
animal
a-ni-'mala.niˈmal

Esempi
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
¡Che animale! Ha rotto il vaso perché non stava guardando.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Questo guidatore è molto sconsiderato, va a 140 km/h in città.
Uso Aggettivale Informale
Quando usato in questo modo, animal è spesso usato come sostantivo/aggettivo descrittivo che di solito significa 'persona sconsiderata' o 'scemo' e viene applicato direttamente alla persona criticata. È un uso figurato, simile a come in italiano si potrebbe usare 'bestia' o 'scemo'.
Usare il significato letterale
Errore: “Un policía le dijo que era un animal (aspettandosi che fosse letteralmente una creatura non umana).”
Correzione: Questo è quasi sempre un'iperbole, che significa che la persona si sta comportando in modo selvaggio o irresponsabile, non che sia letteralmente una bestia.
anormal
ah-nor-mahla.noɾˈmal

Esempi
¡No seas anormal! Pon atención a la carretera.
Non fare l'idiota! Presta attenzione alla strada.
Ese tipo es un anormal, siempre está gritando solo.
Quel tipo è uno strano; sta sempre urlando da solo.
Me trató de anormal delante de todos.
Mi ha chiamato idiota davanti a tutti.
Usarlo come persona
Quando lo usi come sostantivo per descrivere una persona, hai bisogno di un articolo come 'un' o 'el' (ad esempio, 'un anormal').
Troppo duro?
Errore: “Chiamare un amico 'anormal' per un piccolo errore.”
Correzione: Usa 'tonto' per scherzare leggermente. 'Anormal' è molto più forte e può essere considerato un insulto serio.
gilipollas
hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

Esempi
Fue una pregunta un poco gilipollas.
È stata una domanda un po' stupida.
No digas cosas gilipollas.
Non dire cose idiote.
Me parece una idea bastante gilipollas.
Penso che sia un'idea piuttosto sciocca.
Nessun Cambiamento di Genere
Proprio come il sostantivo, la forma aggettivale rimane la stessa per cose maschili o femminili: 'un comentario gilipollas' (maschile) e 'una idea gilipollas' (femminile). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'una domanda stupida', 'un'idea stupida'). In spagnolo, la parola 'gilipollas' usata come aggettivo non cambia.
buey
bwaybwej

Esempi
¡Qué onda, buey! ¿Cómo estás?
Come va, amico! Come stai?
Ese buey no sabe de lo que está hablando.
Quel tipo non sa di cosa sta parlando.
No seas buey, ¡apúrate o vamos a llegar tarde!
Non fare lo stupido, sbrigati o faremo tardi!
La Variazione 'Güey'
Nella scrittura informale moderna e nei messaggi, vedrai quasi sempre scritto come 'güey' o persino 'wey'. 'Buey' è l'ortografia originale del dizionario. In italiano, non esiste una variazione simile per un termine gergale.
Non Solo per Uomini
Anche se tecnicamente è maschile, i giovani in Messico lo usano spesso per rivolgersi anche ad amiche. In italiano, termini come 'ragazzo' o 'tipo' sono generalmente usati per i maschi, anche se 'gente' può essere usato in modo inclusivo.
Usare con Cautela
Errore: “Usare 'buey' con un insegnante o un capo.”
Correzione: Questo è strettamente informale. Usalo solo con persone della tua età o amici intimi per evitare di essere irrispettoso. In italiano, termini gergali simili non dovrebbero essere usati in contesti formali.
cretino
kreh-TEE-nohkɾeˈtino

Esempi
Fue una idea cretina cruzar la calle sin mirar.
È stata un'idea idiota attraversare la strada senza guardare.
Su actitud cretina nos hizo perder el autobús.
Il suo atteggiamento stupido ci ha fatto perdere l'autobus.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'cretino' deve concordare con il sostantivo che descrive sia in numero (singolare/plurale) che in genere (maschile/femminile). Es: 'decisioni cretine' (plurale, femminile). Questo è simile all'italiano (es. 'decisioni stupide').
Usare 'ser' vs. 'estar'
Errore: “Usare 'Está cretino' (Sta agendo stupidamente temporaneamente).”
Correzione: Usa 'Ser': 'Es cretino' (È intrinsecamente/sempre un idiota). I tratti che sono considerati caratteristiche definitorie usano solitamente il verbo 'ser' (essere, nel senso di qualità permanente), proprio come in italiano si userebbe 'essere'.
capullo
ka-poo-yokaˈpuʝo

Esempi
¡No seas capullo y ayúdame!
Non fare il cretino e aiutami!
Ese tío es un capullo integral.
Quel tipo è proprio un cretino.
Lo hizo solo para molestar, es un capullo.
L'ha fatto solo per infastidire [me], è uno stupido.
Usare 'Ser' per il Carattere
Usa il verbo 'ser' (essere) perché stai descrivendo il carattere o il comportamento attuale di una persona: 'Es un capullo'.
Uso Regionale
Errore: “Usare 'capullo' come insulto in America Latina.”
Correzione: Fai attenzione! Nella maggior parte dell'America Latina, non è un insulto; è solo un bocciolo di fiore. Se chiami qualcuno così in Messico, potrebbero solo essere confusi. In Spagna, invece, è molto comune.
retardado
reh-tar-DAH-dohretaɾˈdaðo

Esempi
No uses esa palabra, es un insulto muy feo.
Non usare quella parola, è un insulto molto brutto.
Le gritó 'retardado' y el profesor lo castigó.
Gli ha urlato un insulto, e l'insegnante lo ha punito.
Parola come Persona
Quando usato per descrivere una persona, funziona come un sostantivo. Tuttavia, è quasi esclusivamente usato come un insulto nello spagnolo moderno.
Sensibilità Culturale
Errore: “Chiamare un amico 'retardado' per scherzo.”
Correzione: Usa 'tonto' o 'bobo' per scherzare leggermente.
retrasado
re-trah-SAH-dohre.tɾaˈsaðo

Esempi
¡Qué retrasado eres! ¿Cómo pudiste olvidar las llaves?
Quanto sei stupido! Come hai potuto dimenticare le chiavi?
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Esempi
Ese imprudente cruzó la calle sin mirar.
Quel ragazzo sconsiderato ha attraversato la strada senza guardare.
No escuches a ese imprudente, no sabe lo que dice.
Non ascoltare quello stupido, non sa quello che dice.
La policía detuvo a un imprudente que iba en sentido contrario.
La polizia ha fermato un guidatore sconsiderato che andava contromano.
Trasformare gli aggettivi in nomi
In spagnolo, puoi trasformare molti aggettivi in nomi semplicemente aggiungendo 'el' o 'la'. Quindi 'un imprudente' significa letteralmente 'un (uno) sconsiderato'.
Mancanza dell'articolo
Errore: “Él es un imprudente vs. Él es imprudente.”
Correzione: Entrambi vanno bene, ma 'Él es un imprudente' suona più come se gli stessi dando un'etichetta o un titolo, mentre 'Él es imprudente' lo descrive semplicemente.
tarado
tah-RAH-dohtaˈɾaðo

Esempi
¡Qué tarado soy! Me olvidé las llaves adentro.
Sono così stupido! Ho dimenticato le chiavi dentro.
No seas tarado, no puedes saltar desde ahí.
Non fare l'idiota, non puoi saltare da lì.
Ese plan es totalmente tarado.
Quel piano è totalmente idiota.
Accordo di genere
Ricorda di cambiare la desinenza per concordare con la persona di cui stai parlando. Usa 'tarado' per un uomo e 'tarada' per una donna. In italiano, useresti aggettivi come 'stupido/a' o 'pazzo/a' che seguono la stessa regola.
Uso con 'Ser' vs 'Estar'
In spagnolo, 'ser tarado' indica che qualcuno è generalmente un sciocco, mentre 'estar tarado' significa che qualcuno si sta comportando in modo folle o stupido in un momento specifico. In italiano, useremmo 'essere stupido' (generale) o 'essere stupido/pazzo' (momentaneo), a seconda del contesto.
Uso in contesti formali
Errore: “Chiamare il tuo capo 'tarado' durante una riunione.”
Correzione: Questo è un termine colloquiale e può essere offensivo. Evita di usarlo in ambienti professionali o formali, a meno che tu non abbia un rapporto molto stretto con la persona. In italiano, termini come 'stupido' o 'idiota' sono anch'essi informali e potenzialmente offensivi in contesti formali.
Tonto vs. Estúpido
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

















