Inklingo

Come si dice "sciocco" in spagnolo

La parola spagnola più comune perscioccoè tontousalo per descrivere una sciocchezza detta o fatta in modo giocoso, non serio, come una battuta innocua.

tonto🔊A2

Usalo per descrivere una sciocchezza detta o fatta in modo giocoso, non serio, come una battuta innocua.

Scopri di più →
bobo🔊A2

Utilizzalo per riferirti a una persona priva di giudizio, che si fa ingannare facilmente, in un contesto informale.

Scopri di più →
estúpidoB2

Usalo per criticare una persona che si comporta in modo sconsiderato o poco intelligente, con un tono di rimprovero.

Scopri di più →
idiota🔊B1

Descrive una decisione o un'azione palesemente sciocca e priva di logica.

Scopri di più →
necio🔊B1

Usalo per descrivere qualcuno che manca di buon senso o giudizio, che si ostina a non capire o a non voler capire.

Scopri di più →
ganso🔊B1

Descrive qualcuno che si comporta in modo buffo, ridicolo o da clown, spesso in modo non intenzionale o esagerato.

Scopri di più →
bufónB1

Si riferisce a una persona che fa il pagliaccio o il buffone, comportandosi in modo teatrale o per attirare l'attenzione.

Scopri di più →
cretino🔊B1

Usalo per riferirti a una persona particolarmente stupida o idiota, con una forte connotazione negativa e dispregiativa.

Scopri di più →
bestia🔊B1

Indica una persona rozza, brutale o priva di intelligenza, suggerendo un comportamento quasi animalesco.

Scopri di più →
infantil🔊B1

Descrive un comportamento sciocco perché manca di maturità, serietà o responsabilità, tipico di un bambino.

Scopri di più →
simple🔊B2

Si riferisce a una persona sciocca, ingenua o poco intelligente, che manca di astuzia o profondità di pensiero.

Scopri di più →
gilipollas🔊B2

Usalo per descrivere qualcosa di molto stupido, sciocco o senza senso, con una forte connotazione volgare e offensiva.

Scopri di più →
locos🔊A2

Anche se significa 'pazzi', può essere usato informalmente per descrivere un comportamento sciocco, stravagante o fuori dagli schemi.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

tonto

TON-tohˈtonto

adjectiveA2informal
Usalo per descrivere una sciocchezza detta o fatta in modo giocoso, non serio, come una battuta innocua.
Un giovane personaggio in piedi all'interno con un ombrello aperto mentre la luce del sole filtra da una finestra, illustrando un momento sciocco o sciocco.

Esempi

Fue una broma tonta, pero todos nos reímos.

È stata una battuta sciocca, ma tutti abbiamo riso.

No seas tonto, claro que puedes hacerlo.

Non essere sciocco, certo che puoi farlo.

Me siento tonta por haber olvidado las llaves.

Mi sento stupido per aver dimenticato le chiavi.

Accordo con il Sostantivo

Come molti aggettivi in spagnolo, 'tonto' cambia per concordare con la persona o la cosa che sta descrivendo. Usa 'tonto' per cose maschili ('el niño tonto') e 'tonta' per cose femminili ('la idea tonta'). Per i gruppi, usa 'tontos' o 'tontas'.

Dimenticare di Cambiare la Desinenza

Errore:La chica es tonto.

Correzione: Dì 'La chica es tonta.' Gli aggettivi descrittivi devono quasi sempre concordare con il genere (maschile/femminile) del sostantivo che descrivono. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la ragazza stupida', non 'la ragazza stupido'.

bobo

BOH-bohˈboβo

nounA2informal
Utilizzalo per riferirti a una persona priva di giudizio, che si fa ingannare facilmente, in un contesto informale.
Un bambino che ridacchia indossando un calzino di colore brillante e troppo grande sulla testa come un cappello, illustrando una sciocchezza spensierata.

Esempi

No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!

Non fare lo sciocco; ti hanno ingannato facilmente!

Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.

Mio fratello è molto sciocco; ride sempre delle sue stesse battute.

No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.

Non essere così sciocco e controlla il contratto prima di firmare.

Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.

È stata un'idea davvero sciocca uscire senza ombrello quando pioveva.

Accordo dell'Aggettivo

'Bobo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona che descrive: 'bobo' per i maschi e 'boba' per le femmine. Usa 'bobos' o 'bobas' per i gruppi.

Uso degli Articoli

Quando 'bobo' è usato come sostantivo (riferito a una persona), spesso necessita di un articolo come 'el' o 'un': 'el bobo' (lo sciocco), 'un bobo' (uno sciocco).

Confondere Ser ed Estar

Errore:Usare 'estar bobo'.

Correzione: Usa 'ser bobo' (essere una persona sciocca in generale). Si usa 'estar' solo se qualcuno è temporaneamente stordito o confuso: 'Estaba bobo después del golpe' (Era stordito dopo il colpo).

estúpido

nounB2
Usalo per criticare una persona che si comporta in modo sconsiderato o poco intelligente, con un tono di rimprovero.

Esempi

Esa fue una idea estúpida.

Quella è stata un'idea stupida.

idiota

ee-dee-OH-tahiˈðjota

adjectiveB1informal
Descrive una decisione o un'azione palesemente sciocca e priva di logica.
Un personaggio dei cartoni animati che tenta di piantare un chiodo in una tavola di legno usando una banana giallo brillante al posto di un martello, con aria completamente confusa e sciocca.

Esempi

¡No seas idiota! Cuidado con el coche.

Non essere idiota! Fai attenzione alla macchina.

Mi hermano a veces es un idiota, pero lo quiero.

Mio fratello a volte è un idiota, ma gli voglio bene.

Fue una decisión idiota vender el coche.

È stata una decisione idiota vendere la macchina.

Me hizo una pregunta totalmente idiota.

Mi ha fatto una domanda totalmente stupida.

Un Sostantivo per Tutti

A differenza di molti sostantivi spagnoli, 'idiota' può essere usato sia per uomini che per donne. Basta cambiare l'articolo davanti: 'el idiota' (per un uomo) e 'la idiota' (per una donna). Questo è simile all'italiano dove usiamo 'l'idiota' per entrambi, ma in spagnolo l'articolo definisce il genere.

Un Aggettivo che Non Cambia la Sua Desinenza

'Idiota' è speciale perché la sua desinenza non cambia per il maschile o il femminile. È sempre 'idiota'. Ad esempio: 'un plan idiota' (un piano stupido) e 'una idea idiota' (un'idea stupida). Questo è diverso da molti aggettivi italiani che finiscono in '-o' al maschile e '-a' al femminile.

Usare in Contesti Sbagliati

Errore:Usare 'idiota' in un contesto formale o professionale, pensando che sia una parola leggera.

Correzione: Questa parola è un insulto forte. Riservala a situazioni molto informali, o quando sei veramente arrabbiato. Altrimenti, può essere molto offensiva.

Cercare di Renderlo Maschile

Errore:Quiso hacer un chiste idioto.

Correzione: Si dice 'un chiste idiota'. La parola 'idiota' finisce sempre in '-a', anche quando descrive un sostantivo maschile come 'chiste'.

necio

NEH-syohˈnesjo

adjectiveB1
Usalo per descrivere qualcuno che manca di buon senso o giudizio, che si ostina a non capire o a non voler capire.
Una persona che cerca di annaffiare una pianta con un annaffiatoio vuoto mentre è sotto la pioggia.

Esempi

No seas necio, sabes que eso no es verdad.

Non essere sciocco, sai che non è vero.

Fue una pregunta necia y nadie quiso responder.

È stata una domanda sciocca e nessuno ha voluto rispondere.

A veces los jóvenes cometen errores necios por falta de experiencia.

A volte i giovani commettono errori sciocchi per mancanza di esperienza.

Descrivere vs. Agire

Usa 'ser necio' per descrivere una persona che è generalmente sciocca. Usa 'estar necio' per descrivere qualcuno che sta agendo scioccamente o infastidendo in questo momento specifico. In italiano, useremmo più spesso 'essere sciocco' o 'fare lo sciocco'.

Accordo di genere

Anche se la parola finisce in 'o', deve cambiare in 'necia' se ti riferisci a una ragazza o una donna. In italiano, l'aggettivo concorda con il genere del nome: 'uno sciocco' / 'una sciocca'.

La trappola di 'necio' come 'cattivo'

Errore:Usare 'necio' per significare 'cattivo' o 'malvagio'.

Correzione: Usa 'cattivo', 'malvagio' o 'sgradevole' per 'nasty'. 'Necio' si riferisce all'essere sciocco o testardo, non all'essere malvagio.

ganso

GAHN-soˈɡanso

adjectiveB1informal
Descrive qualcuno che si comporta in modo buffo, ridicolo o da clown, spesso in modo non intenzionale o esagerato.
Una persona che indossa un cappello colorato con campanelli e scarpe larghe, giocolando con palline colorate.

Esempi

¡No seas ganso! Deja de decir tonterías.

Non fare lo sciocco! Smettila di dire sciocchezze.

Ese chico es un poco ganso, siempre está haciendo bromas.

Quel ragazzo è un po' un pagliaccio, fa sempre battute.

Se quedó ahí parado como un ganso sin hacer nada.

Stava lì fermo come un pigro sciocco senza fare nulla.

Usarlo come sostantivo

Anche se è un aggettivo, puoi usarlo come sostantivo dicendo 'un ganso' (un tipo sciocco) o 'una gansa' (una ragazza sciocca). In italiano, 'sciocco' o 'buffone' sono aggettivi, ma per riferirsi a una persona si userebbero espressioni come 'un tipo sciocco' o 'una scioccona'.

Trappola di traduzione

Errore:Dire 'él es un ganso' quando si intende che è cattivo.

Correzione: 'Ganso' di solito implica che qualcuno è sciocco o pigro, non necessariamente cattivo o malvagio. In italiano, 'sciocco' non è un insulto grave come 'cattivo'.

bufón

nounB1informal
Si riferisce a una persona che fa il pagliaccio o il buffone, comportandosi in modo teatrale o per attirare l'attenzione.

Esempi

Deja de actuar como un bufón y ponte a trabajar.

Smettila di fare il buffone e mettiti al lavoro.

cretino

kreh-TEE-nohkɾeˈtino

nounB1offensive
Usalo per riferirti a una persona particolarmente stupida o idiota, con una forte connotazione negativa e dispregiativa.
Una figura dei cartoni animati che sembra confusa mentre tiene una banana all'orecchio come se fosse la cornetta di un telefono.

Esempi

Ese cretino olvidó apagar las luces otra vez.

Quell'idiota si è dimenticato di spegnere di nuovo le luci.

No seas cretina y piensa antes de hablar.

Non essere cretina (f.) e pensa prima di parlare.

Corrispondenza di Genere

Come molti sostantivi che descrivono persone, 'cretino' cambia in base al genere della persona: 'el cretino' (maschile) o 'la cretina' (femminile). In italiano, la forma maschile è 'cretino' e femminile 'cretina'.

bestia

BES-tyahˈbes.tja

nounB1offensive
Indica una persona rozza, brutale o priva di intelligenza, suggerendo un comportamento quasi animalesco.
Un personaggio confuso che tenta di mangiare una ciotola di zuppa usando una grande forchetta di legno, illustrando la stupidità.

Esempi

No puedes dejarlo solo con los niños, ¡es una bestia!

Non puoi lasciarlo solo con i bambini, è un bruto!

Se comportó como una bestia en la cena, sin modales.

Si è comportato come un bruto/idiota a cena, senza buone maniere.

Confusione di Genere

Errore:Usar 'un bestio' per un uomo.

Correzione: La parola è sempre 'una bestia' (femminile), anche quando ci si riferisce a un uomo che si comporta da bruto o idiota. In italiano, 'bestia' è femminile, ma 'bruto' è maschile, quindi fate attenzione a mantenere la forma spagnola invariata.

infantil

een-fahn-TEELin.fanˈtil

adjectiveB1
Descrive un comportamento sciocco perché manca di maturità, serietà o responsabilità, tipico di un bambino.
Un'illustrazione di una persona adulta seduta a terra, con le braccia conserte, che fa il broncio e sembra frustrata, che simboleggia un comportamento infantile o immaturo.

Esempi

No seas infantil, compórtate como un adulto.

Non essere infantile, comportati da adulto.

Tuvimos una discusión muy infantil sobre quién usaría el control remoto.

Abbiamo avuto una discussione molto sciocca su chi avrebbe usato il telecomando.

Su excusa era tan infantil que nadie la creyó.

La sua scusa era così infantile che nessuno ci ha creduto.

Usare 'Ser' vs. 'Estar'

Quando si descrive la personalità tipica di qualcuno, si usa 'ser' (es. 'Él es infantil'). Se si descrive un comportamento temporaneo, si può usare 'estar' (es. 'Hoy estás muy infantil'). Questo è simile all'italiano, dove 'essere infantile' descrive un tratto, mentre 'stare facendo qualcosa di infantile' descrive un'azione momentanea.

simple

seem-pleh'simple

nounB2informal
Si riferisce a una persona sciocca, ingenua o poco intelligente, che manca di astuzia o profondità di pensiero.
Un personaggio in stile cartone animato con un'espressione confusa che spinge con forza una porta a vetri che indica chiaramente di dover essere tirata per aprirsi, a simboleggiare la stupidità.

Esempi

No seas un simple, ¡piensa antes de actuar!

Non fare lo sciocco, pensa prima di agire!

El villano de la película trata al héroe como si fuera un simple.

Il cattivo del film tratta l'eroe come se fosse un tonto.

gilipollas

hee-lee-POY-yasxiliˈpoʎas

adjectiveB2vulgar
Usalo per descrivere qualcosa di molto stupido, sciocco o senza senso, con una forte connotazione volgare e offensiva.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una persona che cerca di inserire un grande blocco quadrato in un piccolo foro rotondo.

Esempi

Fue una pregunta un poco gilipollas.

È stata una domanda un po' stupida.

No digas cosas gilipollas.

Non dire cose idiote.

Me parece una idea bastante gilipollas.

Penso che sia un'idea piuttosto sciocca.

Nessun Cambiamento di Genere

Proprio come il sostantivo, la forma aggettivale rimane la stessa per cose maschili o femminili: 'un comentario gilipollas' (maschile) e 'una idea gilipollas' (femminile). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'una domanda stupida', 'un'idea stupida'). In spagnolo, la parola 'gilipollas' usata come aggettivo non cambia.

locos

LOH-kohsˈlo.kos

adjectiveA2informal
Anche se significa 'pazzi', può essere usato informalmente per descrivere un comportamento sciocco, stravagante o fuori dagli schemi.
Due figure dei cartoni animati dai colori vivaci in piedi sulle loro teste e che ridono senza controllo, illustrando uno stato di squilibrio mentale.

Esempi

Mis hermanos están un poco locos después de estudiar toda la noche.

I miei fratelli sono un po' pazzi dopo aver studiato tutta la notte.

Hicimos unos planes muy locos para las vacaciones de verano.

Abbiamo fatto dei piani molto folli per le vacanze estive.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'locos' termina in '-os', è plurale e maschile. Lo si usa per descrivere due o più cose maschili (los chicos locos) o un gruppo misto (los padres locos). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'i ragazzi pazzi' o 'i genitori pazzi').

Confondere Ser ed Estar

Errore:Usare 'Eran locos' per descrivere uno stato temporaneo (They were temporarily crazy).

Correzione: Si usa 'Estaban locos' (Stavano agendo in modo pazzo o erano agitati temporaneamente). Si usa 'Son locos' (Sono persone pazze di natura).

Attenzione alla differenza tra 'tonto' e 'bobo'

Molti studenti confondono 'tonto' e 'bobo'. Ricorda che 'tonto' è spesso usato per sciocchezze innocenti e giocose, mentre 'bobo' può indicare una mancanza di giudizio più marcata, anche se non sempre offensiva.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.