Inklingo

Come si dice "grave" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergraveè gravesi usa principalmente per descrivere una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa.

grave🔊B1

Si usa principalmente per descrivere una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa.

Scopri di più →
serio🔊B1

Indica che qualcosa è importante, merita attenzione o causa preoccupazione, senza necessariamente implicare un pericolo imminente.

Scopri di più →
fuertes🔊B1

Si utilizza per descrivere fenomeni naturali intensi come pioggia, vento o onde, o per indicare grande intensità in generale.

Scopri di più →
trágicoB1

Si usa per descrivere eventi che causano grande dolore, sofferenza o perdita, come incidenti o calamità.

Scopri di più →
solemne🔊B1

Descrive un'atmosfera, un tono o un comportamento caratterizzato da dignità, serietà e formalità, spesso in contesti cerimoniali.

Scopri di più →
críticoB2

Si usa per indicare una situazione di estrema gravità o un momento decisivo, specialmente in ambito medico o di emergenza.

Scopri di più →
severo🔊B2

Indica un'intensità notevole o una gravità marcata, spesso riferito a condizioni climatiche avverse, malattie o danni.

Scopri di più →
tremendo🔊B2

Si usa per enfatizzare l'intensità di qualcosa, spesso un errore, un evento negativo o un'emozione, con una connotazione di stupore o shock.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjectiveB1standard
Si usa principalmente per descrivere una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un medico con un'espressione profondamente seria e preoccupata, che rappresenta una situazione grave.

Esempi

Su estado de salud es grave, necesita un médico inmediatamente.

La sua condizione di salute è grave; ha bisogno di un medico immediatamente.

Cometer un error tan grave en el informe afectará tu ascenso.

Commattere un errore così grave nel rapporto influenzerà la tua promozione.

El presidente dio un discurso con tono grave sobre la crisis económica.

Il presidente ha tenuto un discorso con un tono solenne sulla crisi economica.

Usare Sempre la Stessa Forma

La forma 'grave' si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'el error grave,' 'la lesión grave'). Cambia solo il plurale: 'graves'.

Non Confonderlo con 'Pesante'

Errore:Usare 'grave' per indicare peso fisico (come una scatola pesante).

Correzione: Usare 'pesante' per il peso fisico. 'Grave' implica peso emotivo o gravità.

serio

seh-ryohˈse.ɾjo

adjectiveB1standard
Indica che qualcosa è importante, merita attenzione o causa preoccupazione, senza necessariamente implicare un pericolo imminente.
Una minuscola e fragile pianta verde che lotta per crescere da terra rossa, pesantemente screpolata e secca, illustrando la gravità di un problema come la siccità.

Esempi

La falta de agua es un problema serio en esta región.

La mancanza d'acqua è un problema serio in questa regione.

Cometió un error serio en el informe.

Ha commesso un errore serio nel rapporto.

Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.

Abbiamo bisogno di trovare un'azienda affidabile per questo lavoro.

fuertes

FWEHR-tessˈfweɾtes

adjectiveB1standard
Si utilizza per descrivere fenomeni naturali intensi come pioggia, vento o onde, o per indicare grande intensità in generale.
Un personaggio di un libro di fiabe reagisce intensamente a un sapore forte, mostrato dal suo viso rosso, occhi spalancati e vapore che sale dalla sua testa dopo aver morso un peperoncino.

Esempi

Hubo lluvias muy fuertes en la costa anoche.

Ci sono state piogge molto forti sulla costa ieri sera.

Los olores de estas especias son demasiado fuertes.

Gli odori di queste spezie sono troppo intensi.

Los gritos de los aficionados eran muy fuertes.

Le grida dei tifosi erano molto forti.

Usare 'Molto' per il Volume

Errore:Usare 'molto/a' per indicare 'forte' (es. 'molta musica').

Correzione: Per descrivere il volume del suono, si usa 'fuerte' (o 'alto'). Ad esempio, 'La música está muy fuerte' (La musica è molto alta/forte).

trágico

adjectiveB1standard
Si usa per descrivere eventi che causano grande dolore, sofferenza o perdita, come incidenti o calamità.

Esempi

Fue un accidente trágico; muchas familias perdieron a sus seres queridos.

È stato un incidente tragico; molte famiglie hanno perso i loro cari.

solemne

so-LEM-nehsoˈlem.ne

adjectiveB1formal
Descrive un'atmosfera, un tono o un comportamento caratterizzato da dignità, serietà e formalità, spesso in contesti cerimoniali.
Una persona con una tunica scura e formale, con un'espressione seria e rispettosa in una sala silenziosa.

Esempi

El juez dictó la sentencia con voz solemne.

Il giudice ha pronunciato la sentenza con voce solenne.

Fue una ceremonia muy solemne en la catedral.

È stata una cerimonia molto formale nella cattedrale.

Hicieron una promesa solemne de ayudarse siempre.

Hanno fatto una promessa solenne di aiutarsi sempre a vicenda.

Una desinenza per tutti

Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'solemne' sia per cose maschili che femminili (un momento solemne / una misa solemne).

Posizione per enfasi

Sebbene di solito segua il sostantivo, metterlo prima del sostantivo (un solemne silencio) rende la frase più poetica o drammatica.

Non dire 'solemna'

Errore:La ceremonia fue solemna.

Correzione: La ceremonia fue solemne. (La parola finisce sempre in 'e', mai in 'a'.)

crítico

adjectiveB2standard
Si usa per indicare una situazione di estrema gravità o un momento decisivo, specialmente in ambito medico o di emergenza.

Esempi

El paciente fue ingresado en estado crítico.

Il paziente è stato ricoverato in condizioni critiche.

severo

seh-BEH-rohseˈbeɾo

adjectiveB2standard
Indica un'intensità notevole o una gravità marcata, spesso riferito a condizioni climatiche avverse, malattie o danni.
Una grande quercia spezzata a metà da un fulmine durante una tempesta.

Esempi

La región sufrió una sequía severa durante tres años.

La regione ha sofferto una grave siccità per tre anni.

El paciente presenta un cuadro severo de neumonía.

Il paziente presenta un caso grave di polmonite.

Hubo daños severos en la estructura del edificio.

Ci sono stati gravi danni alla struttura dell'edificio.

Descrittore di intensità

In questo contesto, la parola funziona per mostrare l'alto grado di qualcosa di negativo (come una siccità o una malattia).

Abuso per la salute

Errore:Dire 'tengo un dolor severo'.

Correzione: Dire 'tengo un dolor muy fuerte'. Nel linguaggio medico spagnolo, 'severo' è spesso usato dai medici, mentre la gente comune usa 'fuerte' o 'grave'.

tremendo

treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

adjectiveB2informal
Si usa per enfatizzare l'intensità di qualcosa, spesso un errore, un evento negativo o un'emozione, con una connotazione di stupore o shock.
Una persona in cartone animato sotto una piccola nuvola di pioggia scura e isolata che piove solo su di lei, raffigurante una situazione terribile.

Esempi

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

È stato un terribile errore fidarsi di lui.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

La squadra ha subito una sconfitta orribile in finale.

Cambiamento di Significato

Il significato di 'tremendo' dipende spesso dal contesto. Se si descrive qualcosa di negativo, intensifica quella negatività (es. 'tremenda hambre' significa fame intensa/forte).

Confusione tra 'grave' e 'serio'

Molti studenti confondono 'grave' (spesso medico o punitivo) con 'serio' (generale, importante). Ricorda che 'grave' in spagnolo si usa più specificamente per condizioni mediche o conseguenze pesanti, mentre 'serio' è più generico per problemi o questioni importanti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.