Inklingo

Come si dice "grave" in spagnolo

La parola spagnola più comune pergraveè graveusalo quando ti riferisci a una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa, mantenendo il significato più diretto di 'grave' dall'italiano..

grave🔊B1

Usalo quando ti riferisci a una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa, mantenendo il significato più diretto di 'grave' dall'italiano.

Scopri di più →
serio🔊B1

Impiegalo per indicare un problema, una situazione o un comportamento che richiede attenzione e considerazione, simile all'italiano 'serio' ma applicabile anche a concetti astratti.

Scopri di più →
fuertes🔊B1

Utilizzalo per descrivere intensità eccezionali, come nel caso di fenomeni naturali (pioggia, vento) o emozioni, traducendo l'idea di 'intenso' o 'molto forte'.

Scopri di più →
trágicoB1

Scegli questa opzione quando vuoi sottolineare la natura dolorosa, luttuosa o sfortunata di un evento, come un incidente o una perdita.

Scopri di più →
críticoB2

Adoperalo specificamente in contesti medici per indicare una condizione di salute estremamente precaria e di immediato pericolo di vita.

Scopri di più →
tremendo🔊B2

Usalo per enfatizzare l'eccezionalità o l'entità di qualcosa, spesso un errore, un difetto o un evento, con un'accezione simile a 'enorme' o 'terribile'.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

grave

GRAH-vehˈɡɾa.βe

adjectiveB1general
Usalo quando ti riferisci a una condizione medica seria, una lesione o una punizione severa, mantenendo il significato più diretto di 'grave' dall'italiano.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un medico con un'espressione profondamente seria e preoccupata, che rappresenta una situazione grave.

Esempi

Su estado de salud es grave, necesita un médico inmediatamente.

La sua condizione di salute è grave; ha bisogno di un medico immediatamente.

Cometer un error tan grave en el informe afectará tu ascenso.

Commattere un errore così grave nel rapporto influenzerà la tua promozione.

El presidente dio un discurso con tono grave sobre la crisis económica.

Il presidente ha tenuto un discorso con un tono solenne sulla crisi economica.

Usare Sempre la Stessa Forma

La forma 'grave' si usa sia per i sostantivi maschili che femminili (es. 'el error grave,' 'la lesión grave'). Cambia solo il plurale: 'graves'.

Non Confonderlo con 'Pesante'

Errore:Usare 'grave' per indicare peso fisico (come una scatola pesante).

Correzione: Usare 'pesante' per il peso fisico. 'Grave' implica peso emotivo o gravità.

serio

/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

adjectiveB1general
Impiegalo per indicare un problema, una situazione o un comportamento che richiede attenzione e considerazione, simile all'italiano 'serio' ma applicabile anche a concetti astratti.
Una minuscola e fragile pianta verde che lotta per crescere da terra rossa, pesantemente screpolata e secca, illustrando la gravità di un problema come la siccità.

Esempi

La falta de agua es un problema serio en esta región.

La mancanza d'acqua è un problema serio in questa regione.

Cometió un error serio en el informe.

Ha commesso un errore serio nel rapporto.

Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.

Abbiamo bisogno di trovare un'azienda affidabile per questo lavoro.

fuertes

FWEHR-tess/ˈfweɾtes/

adjectiveB1general
Utilizzalo per descrivere intensità eccezionali, come nel caso di fenomeni naturali (pioggia, vento) o emozioni, traducendo l'idea di 'intenso' o 'molto forte'.
Un personaggio di un libro di fiabe reagisce intensamente a un sapore forte, mostrato dal suo viso rosso, occhi spalancati e vapore che sale dalla sua testa dopo aver morso un peperoncino.

Esempi

Hubo lluvias muy fuertes en la costa anoche.

Ci sono state piogge molto forti sulla costa ieri sera.

Los olores de estas especias son demasiado fuertes.

Gli odori di queste spezie sono troppo intensi.

Los gritos de los aficionados eran muy fuertes.

Le grida dei tifosi erano molto forti.

Usare 'Molto' per il Volume

Errore:Usare 'molto/a' per indicare 'forte' (es. 'molta musica').

Correzione: Per descrivere il volume del suono, si usa 'fuerte' (o 'alto'). Ad esempio, 'La música está muy fuerte' (La musica è molto alta/forte).

trágico

adjectiveB1general
Scegli questa opzione quando vuoi sottolineare la natura dolorosa, luttuosa o sfortunata di un evento, come un incidente o una perdita.

Esempi

Fue un accidente trágico; muchas familias perdieron a sus seres queridos.

È stato un incidente tragico; molte famiglie hanno perso i loro cari.

crítico

adjectiveB2medical
Adoperalo specificamente in contesti medici per indicare una condizione di salute estremamente precaria e di immediato pericolo di vita.

Esempi

El paciente fue ingresado en estado crítico.

Il paziente è stato ricoverato in condizioni critiche.

tremendo

treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

adjectiveB2general
Usalo per enfatizzare l'eccezionalità o l'entità di qualcosa, spesso un errore, un difetto o un evento, con un'accezione simile a 'enorme' o 'terribile'.
Una persona in cartone animato sotto una piccola nuvola di pioggia scura e isolata che piove solo su di lei, raffigurante una situazione terribile.

Esempi

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

È stato un terribile errore fidarsi di lui.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

La squadra ha subito una sconfitta orribile in finale.

Cambiamento di Significato

Il significato di 'tremendo' dipende spesso dal contesto. Se si descrive qualcosa di negativo, intensifica quella negatività (es. 'tremenda hambre' significa fame intensa/forte).

Confusione tra 'grave' e 'serio'

La confusione più comune riguarda l'uso di 'grave' e 'serio'. Ricorda che 'grave' in spagnolo si usa soprattutto per condizioni mediche o conseguenze importanti e concrete, mentre 'serio' è più versatile per problemi, questioni o atteggiamenti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.