Inklingo

razón

rrah-SOHNra'son

giusto

Due amici su un sentiero escursionistico, uno indica con sicurezza il bivio corretto mentre l'altro sorride in segno di approvazione, confermando la scelta.

📝 In Azione

Creo que tienes razón, esta es la mejor opción.

A2

Penso che tu abbia ragione, questa è l'opzione migliore.

Al final, mi madre siempre tiene la razón.

B1

Alla fine, mia madre ha sempre ragione.

No estoy de acuerdo, creo que no llevas razón en esto.

B1

Non sono d'accordo, penso che tu non abbia ragione su questo.

Connessioni di Parole

Contrari

  • estar equivocado/a (sbagliare)

Collocazioni Comuni

  • tener razónavere ragione
  • dar la razón a alguiendare ragione a qualcuno, confermare che qualcuno ha ragione

Modi di Dire & Espressioni

  • tener más razón que un santoavere assolutamente e innegabilmente ragione

ragione

Anche: causa, motivo
Un bicchiere d'acqua rovesciato accanto a un gatto assetato e deluso, che illustra la causa e l'effetto.

📝 In Azione

¿Cuál es la razón de tu visita?

A2

Qual è la ragione della tua visita?

No entiendo la razón por la que te enojaste.

B1

Non capisco la ragione per cui ti sei arrabbiato.

Existen muchas razones para aprender español.

A2

Ci sono molte ragioni per imparare lo spagnolo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • la razón por la quela ragione per cui
  • dar una razóndare una ragione
  • por razones de seguridadper motivi di sicurezza

ragione

Anche: logica, mente
SostantivofB2formal
Una figura calma seduta a una scrivania, che bilancia attentamente delle pietre, simboleggiando la logica e la chiarezza mentale.

📝 In Azione

Los seres humanos tienen la capacidad de la razón.

B2

Gli esseri umani hanno la capacità della ragione.

Hay que usar la razón y no dejarse llevar por el pánico.

B2

Bisogna usare la ragione e non lasciarsi trasportare dal panico.

Con tanto sufrimiento, el pobre hombre perdió la razón.

C1

Con tanta sofferenza, il pover'uomo ha perso la ragione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • perder la razónperdere la ragione/la testa
  • entrar en razónragionare, darsi pace
  • el uso de la razónl'uso della ragione

tasso

Anche: rapporto, proporzione
SostantivofC1formal
Tre ciotole di legno identiche, ognuna contenente lo stesso numero esatto di biglie blu, illustrando un rapporto costante.

📝 In Azione

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

C1

L'interesse è calcolato a un tasso del cinque percento annuo.

Se repartió un caramelo por niño, a razón de uno para cada uno.

C1

È stato dato un dolce per bambino, a un tasso di uno per ognuno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • proporción (proporzione)
  • tasa (tasso)

Collocazioni Comuni

  • a razón dea un tasso di / a ragione di

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: razón

Domanda 1 di 2

Quale frase dice correttamente 'Hai ragione'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
corazóncanciónacciónpasión
📚 Etimologia

Deriva dal latino 'ratiōnem', che significava 'calcolo, metodo o ragione'. È la stessa radice che dà origine a parole italiane come 'ratio', 'razionale' e 'ratificare'.

Prima attestazione: 10th century

Cognati (Parole correlate)

French: raisonItalian: ragionePortuguese: razão

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'tener razón' e 'ser correcto'?

Ottima domanda! Usi 'tener razón' quando parli di una persona che ha ragione riguardo a un'opinione o un fatto ('Tienes razón, hace frío'). Usi 'ser correcto' quando parli di una cosa che è corretta, come una risposta su un test ('La respuesta es correcta'). Quindi, una persona 'tiene razón', e una risposta 'es correcta'.

Perché 'razón' è femminile? Non finisce in -a.

Hai notato un modello comune! Molti sostantivi spagnoli che terminano in -ión, -ción e -sión sono femminili, come 'la canción' (la canzone), 'la televisión' (la televisione) e 'la razón'. Questa è una regola utile da ricordare.