Inklingo

razón

giusto?nel senso di essere corretto o giustificato

rrah-SOHN

/ra'son/
neutral
Due amici su un sentiero escursionistico, uno indica con sicurezza il bivio corretto mentre l'altro sorride in segno di approvazione, confermando la scelta.

Questa immagine illustra il concetto di razón nel senso di 'avere ragione' o essere corretto, come mostrato dal percorso confermato.

razón(Sostantivo)

fA2

giusto

?

nel senso di essere corretto o giustificato

📝 In Azione

Creo que tienes razón, esta es la mejor opción.

A2

Penso che tu abbia ragione, questa è l'opzione migliore.

Al final, mi madre siempre tiene la razón.

B1

Alla fine, mia madre ha sempre ragione.

No estoy de acuerdo, creo que no llevas razón en esto.

B1

Non sono d'accordo, penso che tu non abbia ragione su questo.

Connessioni di Parole

Contrari

  • estar equivocado/a (sbagliare)

Collocazioni Comuni

  • tener razónavere ragione
  • dar la razón a alguiendare ragione a qualcuno, confermare che qualcuno ha ragione

Modi di Dire & Espressioni

  • tener más razón que un santoavere assolutamente e innegabilmente ragione

💡 Punti grammaticali

Dire "Hai ragione" con 'tener'

Una grande differenza rispetto all'italiano! Per dire che qualcuno 'ha ragione', lo spagnolo usa il verbo 'tener' (avere). Pensala come se qualcuno 'avesse' la ragione. Quindi, si dice 'tienes razón' (tu hai ragione), non 'eres razón' (che sarebbe un calco dall'inglese 'you are right').

❌ Errori Comuni

Usare 'ser' invece di 'tener'

Errore:Mi amigo es razón.

Correzione: Mi amigo tiene razón. Ricorda, avere ragione è qualcosa che si 'ha' in spagnolo, non qualcosa che si 'è'.

⭐ Consigli d''uso

Come essere d'accordo

Dire 'Tienes razón' è il modo più naturale e comune per essere d'accordo con il punto di vista o l'affermazione di qualcuno in una conversazione.

Un bicchiere d'acqua rovesciato accanto a un gatto assetato e deluso, che illustra la causa e l'effetto.

Razón può significare 'ragione' o 'causa', raffigurando il 'perché' dietro un evento.

razón(Sostantivo)

fA2

ragione

?

una causa o spiegazione

Anche:

causa

?

the 'why' behind something

,

motivo

?

the purpose for an action

📝 In Azione

¿Cuál es la razón de tu visita?

A2

Qual è la ragione della tua visita?

No entiendo la razón por la que te enojaste.

B1

Non capisco la ragione per cui ti sei arrabbiato.

Existen muchas razones para aprender español.

A2

Ci sono molte ragioni per imparare lo spagnolo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • la razón por la quela ragione per cui
  • dar una razóndare una ragione
  • por razones de seguridadper motivi di sicurezza

⭐ Consigli d''uso

Collegare le idee

Questo significato di 'razón' è un ottimo strumento per spiegare i tuoi pensieri. Lo vedrai spesso seguito da 'de' + nome (razón de tu visita) o 'por la que' + una descrizione (razón por la que llegué tarde).

Una figura calma seduta a una scrivania, che bilancia attentamente delle pietre, simboleggiando la logica e la chiarezza mentale.

Questa immagine rappresenta razón come la capacità di pensiero logico e chiarezza mentale.

razón(Sostantivo)

fB2

ragione

?

la capacità di pensare o usare la logica

Anche:

logica

?

the faculty of thought

,

mente

?

sanity, mental faculty

📝 In Azione

Los seres humanos tienen la capacidad de la razón.

B2

Gli esseri umani hanno la capacità della ragione.

Hay que usar la razón y no dejarse llevar por el pánico.

B2

Bisogna usare la ragione e non lasciarsi trasportare dal panico.

Con tanto sufrimiento, el pobre hombre perdió la razón.

C1

Con tanta sofferenza, il pover'uomo ha perso la ragione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • juicio (giudizio)
  • lógica (logica)
  • entendimiento (comprensione)

Collocazioni Comuni

  • perder la razónperdere la ragione/la testa
  • entrar en razónragionare, darsi pace
  • el uso de la razónl'uso della ragione

⭐ Consigli d''uso

Concetto Astratto

Pensa a questo come alla 'Ragione' con la R maiuscola. Riguarda la capacità umana di pensare logicamente. Lo troverai spesso in frasi fatte come 'perder la razón' (perdere la testa/il senno).

Tre ciotole di legno identiche, ognuna contenente lo stesso numero esatto di biglie blu, illustrando un rapporto costante.

In contesti formali, razón significa 'tasso' o 'rapporto', visualizzato qui dalla proporzione costante di oggetti in ogni contenitore.

razón(Sostantivo)

fC1

tasso

?

una misura o frequenza

Anche:

rapporto

?

mathematical proportion

,

proporzione

?

a comparative relation

📝 In Azione

El interés se calcula a razón del cinco por ciento anual.

C1

L'interesse è calcolato a un tasso del cinque percento annuo.

Se repartió un caramelo por niño, a razón de uno para cada uno.

C1

È stato dato un dolce per bambino, a un tasso di uno per ognuno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • proporción (proporzione)
  • tasa (tasso)

Collocazioni Comuni

  • a razón dea un tasso di / a ragione di

⭐ Consigli d''uso

La locuzione 'A Razón De'

Vedrai quasi esclusivamente questo significato all'interno della locuzione 'a razón de'. È un modo formale per parlare di tassi, rapporti e distribuzioni.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: razón

Domanda 1 di 2

Quale frase dice correttamente 'Hai ragione'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

razonable(ragionevole, equo) - Aggettivo

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'tener razón' e 'ser correcto'?

Ottima domanda! Usi 'tener razón' quando parli di una persona che ha ragione riguardo a un'opinione o un fatto ('Tienes razón, hace frío'). Usi 'ser correcto' quando parli di una cosa che è corretta, come una risposta su un test ('La respuesta es correcta'). Quindi, una persona 'tiene razón', e una risposta 'es correcta'.

Perché 'razón' è femminile? Non finisce in -a.

Hai notato un modello comune! Molti sostantivi spagnoli che terminano in -ión, -ción e -sión sono femminili, come 'la canción' (la canzone), 'la televisión' (la televisione) e 'la razón'. Questa è una regola utile da ricordare.