saben
“saben” significa “loro sanno” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
loro sanno
Anche: voi sapete
📝 In Azione
¿Saben dónde está el baño?
A1Sanno dov'è il bagno?
Mis padres no saben que tengo un tatuaje.
A2I miei genitori non sanno che ho un tatuaggio.
Ustedes saben la respuesta correcta.
A2Voi sapete la risposta corretta.
sanno come
Anche: voi sapete come
📝 In Azione
Mis primos saben hablar tres idiomas.
A2I miei cugini sanno parlare tre lingue.
Ellos no saben nadar.
A1Loro non sanno nuotare.
¿Ustedes saben usar este programa?
B1Voi sapete usare questo programma?
sanno di

📝 In Azione
Estas galletas saben a mantequilla.
B1Questi biscotti sanno di burro.
Los mariscos aquí saben a mar.
B2Il pesce qui sa di mare.
¡Qué raro! Las manzanas saben a pera.
B1Che strano! Le mele sanno di pera.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: saben
Domanda 1 di 1
Quale frase è grammaticalmente corretta e ha più senso?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'sapere'. È interessante notare che 'sapere' significava sia 'avere sapore' che 'essere saggio'. Si può vedere come entrambi i significati, 'sapere' e 'avere il sapore di', siano sopravvissuti nello spagnolo moderno dalla stessa radice.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'saben' è usato a volte per 'voi' e a volte per 'loro'?
Ottima domanda! Dipende da chi state parlando. 'Saben' è la forma per 'ellos/ellas' (loro). È anche la forma per 'ustedes' (voi tutti). In Spagna, 'ustedes' è formale, ma in America Latina, è usato per qualsiasi gruppo di 'voi', formale o informale. Quindi, 'saben' può significare 'loro sanno' o 'voi sapete'.
È mai corretto dire 'saben cómo hacer algo'?
Anche se a volte lo sentirete, è molto più naturale dire semplicemente 'saben hacer algo' (loro sanno fare qualcosa). Aggiungere 'cómo' (come) è di solito superfluo. Ad esempio, 'Saben nadar' è meglio di 'Saben cómo nadar'.


